Black Decker Oven CTO500 User Manual

CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 1  
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.  
Toast-R-Oven™  
Horno/asador para el mostrador  
Countertop Oven/Broiler  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
?
Modelo  
Model  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
1-800-738-0245  
CTO500  
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 4  
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
Este producto es solamente para uso doméstico.  
Antes de usar  
1. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.  
2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.  
3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.  
Cómo tostar  
µ
1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura. No es necesario precalentar el horno para tostar.  
2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (A). Para lograr mejores  
resultados, se recomienda escoger la posición media para tostar la  
primera vez. Luego se puede escoger entre más pálido u oscuro según  
su gusto.  
3. Coloque el control de temperatura en la posición  
(tostar). La luz  
indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida  
durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre.  
La luz indicadora de encendido se apagará.  
4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra  
la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz indicadora se  
apagarán.  
5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición  
(apagado).  
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga  
la parrilla corrediza y luego los alimentos.  
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna  
superficie.  
A
Cómo hornear  
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla  
corrediza.  
1. Control de temperatura de hornear-asar y tostar (  
)
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada (vea la fígura A)  
a. Si no utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en la  
posición (encendido continuo) y supervise la cocción de los alimentos.  
.
2. Cronómetro de 30 minutos para hornear con posición de encendido (  
3. Luz indicadora de encendido  
4. Asa (por ambos lados)  
5. Control del grado de tostado  
6. Parrilla corrediza  
7. Bandeja de residuos corrediza  
8. Asa de la puerta  
9. Bandeja de hornear  
)
b. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en el número  
de minutos deseado.  
Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.  
3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin  
de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta del horno.  
Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se  
cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.  
4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición  
(apagado).  
10. Parrilla de asar  
5. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el  
tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la  
posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.  
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la  
bandeja de hornear.  
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.  
4
3
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 6  
Cómo asar  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja  
de hornear y luego colóquelas sobre la parrilla  
corrediza (B).  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following:  
Read all instructions.  
2. Coloque el control de temperatura en la  
posición de ASAR y el cronómetro de  
30 minutos en la posición  
(encendido  
continuo) (vea la fígura A). No es necesario  
precalentar el horno para asar.  
B
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug,  
3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando se  
cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.  
or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.  
4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego  
retire la bandeja de hornear.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.  
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
5. Coloque el control de temperatura en la posición  
30 minutos en la posición 0 (apagado).  
(apagado) y el cronómetro de  
before putting on or taking off parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return  
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate  
toll-free number listed on the cover of this manual.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance  
manufacturer may cause injuries.  
Do not use outdoors.  
Cuidado y limpieza  
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal  
calificado.  
1. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de  
limpiarlo.  
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se  
deben utilizar rociadores de limpiar vidrios.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.  
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia  
afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas  
persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla  
corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.  
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot  
oil or other hot liquid.  
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina  
lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.  
Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended use.  
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del  
horno y tire del mismo hacia afuera (C). Deseche los residuos y  
lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas  
persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar  
bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.  
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance,  
as they may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable  
material including curtains, draperies, walls and the like, when in  
operation. Do not store any item on top of unit when in operation.  
C
Interior antiadherente fácil de limpiar  
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa o almohadilla  
de nylon despues de cada uso.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and  
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.  
Extreme caution should be used when using containers constructed of other  
2. No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes  
ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un  
pano suave.  
than metal or glass.  
Do not store any material, other than manufacturer's recommended  
Exterior  
accessories, in this oven when not in use.  
Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el  
exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.  
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,  
plastic wrap, and the like.  
Recipientes para cocinar  
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de  
cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que  
haya un espacio minimo de 2,54 cm (1 pulgada) entre el borde superior del recipiente  
y los elementos calefactores.  
5
6
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 8  
Product may vary slightly from what is illustrated.  
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will  
cause overheating of the oven.  
To stop toasting, turn toast browning control to OFF. To stop baking or  
broiling, turn temperature control OFF and Timer to 0.  
µ
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
GROUNDED PLUG  
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only  
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper  
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly  
grounded.  
ELECTRICAL CORD  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be  
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping  
over a longer cord.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or  
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the  
appliance,  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
1. Toast (  
) /Bake/Broil temperature control  
2. 30-minute bake timer with  
3. On indicator light  
4. Side handle  
5. Toast browning control  
6. Slide rack  
7. Slide-out crumb tray  
8. Door handle  
9. Bake pan  
(encendido continuo/ON) setting  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
10. Broil rack  
7
8
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 10  
4. When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide out slide rack to remove  
bake pan.  
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.  
How to Use  
This product is for household use only.  
5. Turn temperature control to  
(off) and 30-minute bake timer to 0 (off).  
Getting Started  
1. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.  
2. Insert the crumb tray underneath the bottom heating elements.  
3. Plug the unit into a standard outlet.  
Toasting  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.  
1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.  
1. Insert the slide rack in the rack slot. It is not necessary to preheat the  
2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.  
oven for toasting.  
3. To remove slide rack, open the door and pull the rack forward and out. Wash in warm, sudsy  
water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace  
the slide rack, open the door completely, slide into the rack slot and close the door.  
4. Wash the bake pan and broil rack in warm, sudsy water or in the dishwasher. To minimize  
scratching, use a polyester or nylon pad.  
2. Set the toast browning control as desired (A). For best results, select the  
medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit  
your taste.  
3. Turn temperature control to  
setting. The on indicator light comes on  
and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, you hear a  
bell sound. The on indicator light goes out.  
5. To remove the crumb tray, grasp the handle at the front of the  
oven and pull it out (C). Dispose of crumbs and wash the tray in  
warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a nylon mesh  
pad. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into  
the oven.  
4. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements  
and the on indicator light go out.  
5. Turn the toast browning control to  
(off).  
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide  
rack to remove food.  
C
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.  
Nonstick Easy-Clean Interior  
1. Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after each use.  
A
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring pads as  
they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.  
Baking  
1. Place bake pan containing food to be cooked, on the slide rack.  
2. Turn the temperature control to the desired temperature setting (see figure A).  
Exterior  
Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth or sponge  
and dry with paper towel or soft cloth.  
a. If not using the bake timer, turn the control to  
the food.  
(encendido continuo/ON) and monitor  
Cooking Containers  
b. If using the 30-minute bake timer, turn the control to the desired number of minutes.  
Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.  
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow  
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1” (2.54 cm) away  
from the upper heating elements.  
3. The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the temperature.  
To stop cooking, open the oven door. To continue cooking, close the door. Check food for  
doneness at minimum time.  
4. When finished cooking, turn the temperature control to  
(off).  
5. If using the 30-minute bake timer, you will hear a bell sound once it reaches the set time.  
If not, when cooking is done, turn the timer to 0 (off). The on indicator light goes out.  
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide rack to remove the bake  
pan.  
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.  
Broiling  
1. Insert the broil rack in the bake pan and place  
both on the slide rack (B).  
2. Turn the temperature control to broil (ASAR) and  
the 30-minute bake timer control to the desired  
number of minutes or to  
(encendido continuo/  
ON) on (see figure A). The oven does not need to  
be preheated for broiling.  
B
3. To stop cooking, open the door. Check food for  
doneness at minimum cooking time.  
9
10  
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 12  
¿NECESITA AYUDA?  
NEED HELP?  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame  
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO  
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de  
servicio autorizado.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of  
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a  
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of  
this manual.  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica  
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del  
producto.  
One-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of the product.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
What will we do to help you?  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
• Conserve el recibo original de compra.  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Esta garantía no cubre:  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• Los productos que han sido alterados de alguna manera  
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states  
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
damages, so this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 14  
Póliza de Garantía  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para  
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones  
o partes en el país donde el producto fué comprado.  
(Válida sólo para México)  
Duración  
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años  
a partir de la fecha original de compra.  
Argentina  
Guatemala  
Puerto Rico  
Servicio Técnico Central  
Service New S.R.L.  
Atención al Cliente  
Ruiz Huidobro 3860  
Buenos Aires, Argentina  
Tel.: (54-11) 4546-1212  
MacPartes, S.A.  
Buckeye Service  
¿Qué cubre esta garantía?  
34 Calle 4-14 Zona 9  
Frente a Tecun  
Guatemala City, Guatemala  
Tel.: (502) 331-5020  
360-0521  
Honduras  
Lady Lee  
Centro Comercial Mega Plaza  
Carretera a la Lima  
San Pedro Sula, Honduras  
Tel.: (504) 553-1612  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes  
y la mano de obra contenidas en este producto.  
Republica Dominicana  
Plaza Lama, S.A.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado  
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la  
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
Chile  
Av, Duarte #94  
Servicio Máquinas y  
Herramientas Ltda.  
Av. Apoquindo No. 4867 -  
Las Condes  
Santo Domingo,  
República Dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Trinidad and Tobago  
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)  
Limited  
Santiago, Chile  
Tel.: (562) 263-2490  
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
México  
Colombia  
PLINARES  
Art. 123 y José Ma. Marroquí  
#28-D Centro.  
33 Independence Square,  
Port of Spain  
Avenida Ciudad de Quito  
#88-09  
Mexico D.F.  
Trinidad, W.I.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Tel.: 01 (800) 714-2503  
(55) 1106-1400  
Tel.: (868) 623-4696  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.  
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su  
cumplimiento.  
Bogotá, Colombia  
Tel.: (57-1) 610-1604  
533-4680  
Venezuela  
Tecno Servicio TS2002  
Av. Casanova  
Nicaragua  
Costa Rica  
Aplicaciones  
Electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
San Jose, Costa Rica  
Tel.: (506) 257-5716  
223-0136  
Centro Comercial del Este  
Local 27  
H & L Electronic  
Zumen 3, C. Arriba y  
15 Varas al Sur  
Caracas, Venezuela  
Tel.: (58-212) 324-0969  
Excepciones  
Esta Garantía no será válida cuando el producto:  
Managua, Nicaragua  
Tel.: (505) 260-3262  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en  
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de  
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
Panamá  
Authorized Service Center  
Electrodomésticos, S.A.  
Boulevard El Dorado, al lado  
del Parque de las Mercedes  
Panamá, Panamá  
Tel.: (507) 236-5404  
Perú  
Ecuador  
Castelcorp  
Km 2-1/2 Avenida Juan T.  
Marengo junto Dicentro  
Guayaquil, Ecuador  
Tel.: (5934) 224-7878  
224-1767  
AV. REPUBLICA DE PANAMA  
3535  
El Salvador  
Sedeblack Calle A San  
Antonio Abad y Av. Lisboa,  
Edif. Lisboa Local #21  
San Salvador, El Salvador  
Tel.: (503) 274-1179  
274-0279  
Ofic 1303  
San Isidro  
Lima, Peru  
Tel.: 2 22 44 14  
Fax: 2 22 44 04  
Sello del Distribuidor:  
Comercializado por:  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,  
Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.  
R. F. C. AME-001026- PE3.  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Servicio y Reparación  
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D  
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
 
CTO500Pub1000002999 4/12/06 3:59 PM Page 16  
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.  
Pub. No.1000002999-00-RV00  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Importado por:  
1500 W 120 V  
60 Hz  
Applica de México S. de R.L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040  
Teléfono: (55) 1106-1400  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714-2503  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
2005/12-6-22S/E  
 

Bolens Log Splitter 248 604A User Manual
Bosch Appliances Cooktop NEM 74, NEM 75, NEM 94, NEM 95 User Manual
Bosch Appliances Security Camera NDN 733 User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer BH2760VC User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 129H00 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030319 User Manual
Calphalon Slow Cooker HE400SC User Manual
Casio Digital Camera EX H20G User Manual
CFM Fan WEB 0807 User Manual
Chicago Electric Sander 66615 User Manual