Calphalon Slow Cooker HE700SC User Manual

7Qt. SlowCooker  
USERGUIDE  
ModelHE700SC  
Cocotte mijoteuse  
7 pintes US  
GUIDE DE  
L’UTILISATEUR  
Modèle HE700SC  
 
What You Need To Know About  
Safety Instructions  
Warning and Important Safeguards appearing in this guide are  
not meant to cover all possible conditions and situations that  
may occur. Common sense, caution and care must be exercised  
when maintaining or operating your 7 qt. slow cooker. Always  
contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer  
about problems or conditions you do not understand.  
Recognize Safety Symbols, Words, Labels  
WARNING  
Warning – Hazards or unsafe practices which COULD result  
in severe personal injury or death.  
CAUTION  
Caution – Hazards or unsafe practices which COULD result in  
minor personal injury.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should always be followed including the following.  
1. Read all instructions  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electrical shock do not immerse cord,  
plugs, or slow cooker base in water or other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used  
by or near children.  
3
 
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.  
Allow to cool before putting on or taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord  
or plug or after the appliance malfunctions or has been  
damaged in any manner. Return appliance to the near-  
est authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by  
Calphalon may cause injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. The power cord must be fully unwound from the cord wrap  
when the product is used.  
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or  
touch hot surfaces.  
11. Do not place on or near a hot gas, electric, or induction  
burner, or in a heated oven.  
12. Extreme caution must be used when moving an appliance  
containing hot oil or other hot liquids.  
13. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug  
from wall outlet.  
14. This product is designed for household use only. Do not  
use appliance for other than intended purpose.  
15. Cook only in the slow cooker ceramic crock to avoid risk  
of electric shock.  
16. The ceramic crock is intended only for use in the slow  
cooker. Do not use the ceramic crock or its lid on a  
stovetop, in a microwave, or in an oven.  
17. Do not operate the slow cooker when the ceramic crock is  
empty or when the ceramic crock is removed from the slow  
cooker.  
18. Do not refrigerate foods in the removable crock and then  
place directly in the slow cooker to begin cooking. Instead  
refrigerate foods in separate storage containers.  
4
 
Electrical Requirements  
Avoid electrical shock. This appliance is equipped with a  
3-prong grounding plug for your protection against shock haz-  
ard and it should be plugged directly into a properly grounded  
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this  
plug. If the plug fails to fit into an existing outlet, contact a quali-  
fied electrician to update the outlet.  
Use proper extension cord. The extension cord must be a  
grounding-type 3-wire cord. A short power-supply cord should  
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in  
or tripping over a longer cord. Extension cords are available  
and may be used if care is exercised in their use. If an exten-  
sion cord is used, the marked electrical rating of the cord set  
or extension cord should be at least as great as the electrical  
rating of the appliance and the cord should be arranged so that  
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over unintentionally.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
5
 
Parts and Features  
TM  
OPTI-HEAT System  
Optimal Heat Delivery:  
The precision placement of the 7 qt. slow cooker heating ele-  
ment, along with the internal temperature sensor, helps maintain  
even heat throughout the slow cooker’s ceramic crock.  
Premium Materials:  
Your 7 qt. slow cooker includes an internal heater wrapped  
around an aluminum jacket and a thick ceramic crock that pro-  
vide even heating while you cook.  
Sleek, Contoured Design – The updated, contoured shape  
complements contemporary kitchen designs, and the sleek stain-  
less steel housing coordinates with other Calphalon countertop  
appliances. You’ll be proud to display your 7 qt. slow cooker  
on the counter or tote it along to parties and family gatherings.  
7-Quart Removable Crock – Built to handle a variety of  
slow-simmered favorites, the extra large removable crock is per-  
fect for roasts, poultry, soups, stocks – and even desserts and  
beverages. Remove the dishwasher-safe crock and form-fitting  
lid for easy cleaning.  
Elevated, Easy-to-Read Controls – No more straining to  
see control knobs and settings. Our raised controls illuminate so  
you know when the 7 qt. slow cooker is “On” and “Off” and  
how much cooking time remains. Choose from “Warm”, “Low”,  
“High” and “Auto” settings.  
Automatic Keep Warm Setting – If you’re running late,  
count on the 7 qt. slow cooker to keep dinner warm by auto-  
matically switching from the selected cook setting to a food-safe  
“Keep Warm” mode for an extra four hours.  
6
 
Auto-Off Feature – As an added safety feature, once the  
designated cooking time and the four hour “Keep Warm” mode  
have elapsed, the 7 qt. slow cooker will automatically turn  
itself off.  
10-hour Timer – The versatile timer allows you to set the cook  
time up to ten hours. The illuminated timer counts down each  
hour so you know, at a glance, how much time remains.  
Integrated Power Cord Wrap – The power cord on your  
Calphalon 7 Qt. Slow Cooker can be conveniently stored by  
wrapping it on the bottom of the base and snapping the plug  
into the holder.  
Assembling Your 7 Qt. Slow Cooker  
1. Carefully remove all the pieces of the 7 qt. slow cooker  
from the packaging and place on counter near a suitable  
electrical outlet. (See page 5 for information regarding  
electrical requirements.) Remove all packaging materials,  
including any stickers or tags, from the slow cooker before  
the first use.  
2. Before the first use, wash the removable crock and lid in  
hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.  
3. Place crock into 7 qt. slow cooker base.  
4. Fill crock with desired food or beverage and cover  
with lid.  
5. Plug power cord into 3-prong electrical outlet and continue  
with steps for “Operating Your 7 Qt. Slow Cooker”.  
7
 
Operating Your 7 Qt. Slow Cooker  
As you place foods into your 7 qt. slow cooker, keep food qual-  
ity and safety in mind. Here are a few important tips:  
Tips for Loading Your 7 Qt. Slow Cooker:  
Thaw any frozen ingredients, such as poultry and meats.  
Keep perishable foods refrigerated before placing them  
in a slow cooker.  
Cut large pieces of meat (such as roasts) or poultry into  
pieces to ensure thorough cooking.  
The United States Department of Agriculture (USDA)  
recommends filling slow cookers between ½ and 2/3 full.  
Meats cook faster than vegetables in slow cookers. So  
if cooking both, place the vegetables in first, then layer  
the meat on top and add cooking liquid.  
To make clean up easier, spray the inside of the remov-  
able crock with a little nonstick cooking spray.  
Setting The Controls  
Step 1: Choose the heat setting. Turn the control knob to  
the desired heat setting. The indicator light turns on next to the  
setting you choose. Most slow cooker recipes provide cooking  
times for either “Low” or “High” settings, so use these as your  
guide. Keep in mind, the slow cooker does not begin operat-  
ing until the timer is set. Consider the following general tips for  
selecting a heat setting.  
8
 
Suggested  
Foods  
Cooking  
Temperature  
Cooking  
Time  
Setting  
Warm  
Use to keep cooked 165˚F (73˚C)  
foods warm for  
serving.  
Selectable up  
to 10 hours  
Low  
High  
Auto  
Less-tender cuts of  
meat, ribs, poultry  
pieces, dressing,  
dried beans, creamy  
rice pudding and  
cheesy soups.  
Stage 1 –  
Selectable up  
to 10 hours  
Up to 4 hours  
195˚F (90˚C)  
Automatic  
Keep Warm –  
165˚F (73˚C)  
Roasts, ribs, poultry  
pieces, casseroles,  
broth-based soups,  
beverages, and des-  
serts such as cakes  
and cobblers.  
Stage 1 –  
212˚F (100˚C) to 10 hours  
Automatic  
Keep Warm –  
165˚F (73˚C)  
Selectable up  
Up to 4 hours  
Roasts, ribs, poultry  
pieces, casseroles,  
broth-based soups,  
and beverages.  
Stage 1 –  
212˚F (100˚C) selected time  
Stage 2 –  
195˚F (90˚C)  
First 2 hours of  
Remaining  
selected time  
(up to 8 hrs.)  
Automatic  
Keep Warm –  
165˚F (73˚C)  
Up to 4 hours  
High – Use this setting when time is short and you need food  
done within a few hours rather than eight to ten hours.  
Low – Choose this setting when you want to place food in the  
7 qt. slow cooker in the morning and return home in the evening  
to serve dinner. Many main dish recipes cooked on the “Low”  
setting take up to eight to ten hours.  
9
 
Warm – Use this setting to keep cooked foods warm until serv-  
ing. DO NOT use the “Warm” setting to reheat leftovers or to  
cook foods (since the temperature is not hot enough to do so).  
Auto – Once you select your desired cook time, the 7 qt. slow  
cooker runs on “High” for two hours to make sure foods reach  
a safe temperature. (This time may not be reduced). Then the  
slow cooker automatically switches to “Low” for the remaining  
cook time. Once the cook time ends, the slow cooker keeps the  
food “Warm” for up to four hours or until serving.  
Note: The temperature indicator light displays the selected set-  
ting on the 7 qt. slow cooker. For example, if you select “High”,  
the High light will be on for the selected time; then the Warm  
light will come on for four hours. And, if you select “Auto”, the  
Auto light will be on for the selected cook time and then the  
Warm light will be on for four hours.  
Step 2: Set the timer.  
When you first select a cooking temperature, the timer lights  
will flash to remind you to also select a cooking time. The 7 qt.  
slow cooker does not begin operating until the timer is set. Turn  
the timer knob to adjust the cooking time up or down from an  
initial setting of five hours. Once the timer is set, the indicator  
lights will stop flashing and remain on.  
To reduce the time, turn and hold the timer knob left. Or, to  
increase the time, turn and hold the timer knob right. Lights ap-  
pear to indicate the time selected. As each hour of time elapses  
during cooking, the corresponding indicator lights turn off. So,  
you will know at a glance the time remaining.  
Note: If you select a temperature but not a cooking time, all  
of the lights will go out after two minutes and the slow cooker  
will not start. Remember that you need to select both a cooking  
temperature and cooking time for the 7 qt. slow cooker to begin  
heating. To start the 7 qt. slow cooker, choose the desired set-  
ting and select a cooking time.  
10  
 
Step 3: Leave the lid on. Avoid the temptation to lift the lid  
and peek inside the 7 qt. slow cooker. Each time you remove the  
lid heat and steam escapes, and the cooking time takes about 20  
minutes longer. Be sure to cook food for the recommended time.  
Automatic Keep Warm – At the end of the designated  
cooking time, the Warm light illuminates, and the 7 qt. slow  
cooker automatically switches to the “Warm” setting for four  
additional hours.  
WARNING  
WARNING: Food Poisoning Hazard  
DO NOT cook foods using the “Warm” setting. Doing so may  
result in food poisoning or illness. The “Warm” setting is in-  
tended to keep already cooked, hot foods warm until serving.  
DO NOT reheat leftovers in a slow cooker. Doing so may  
result in food poisoning or illness. Instead, reheat leftovers to  
steaming hot on the stove top or in the microwave, and then  
transfer to the slow cooker to keep warm until serving.  
Step 4: Serve the food. Turn the 7 qt. slow cooker “Off”  
and unplug the cord when finished cooking. Use hot pads to  
remove the crock from the slow cooker, if desired. Be careful  
when removing the lid, as steam may escape and cause burns.  
Never place the hot slow cooker or crock directly on a wooden  
table or other non-heat resistant surface.  
We recommend that you use a ladle or other serving utensil to  
remove food from the ceramic crock.  
CAUTION  
THE CERAMIC CROCK, LID, AND 7 QT. SLOW COOKER  
HANDLES MAY GET HOT WHILE THE SLOW COOKER IS IN  
USE. USE CAUTION WHEN HANDLING.  
11  
 
Increasing or Reducing Cooking Time  
You can extend or shorten the cooking time with the timer knob.  
Just turn it to the right to add time or to the left to shorten the  
time. If you hold the timer knob in either position, time will be  
added or removed. The timer lights will change to show the  
new cooking time.  
If you select the “High” or “Low” setting and reduce the cooking  
time to zero, the 7 qt. slow cooker will switch to the Automatic  
Keep Warm mode.  
Once the 7 qt. slow cooker switches to the Automatic Keep  
Warm mode, adding cooking time will switch the slow cooker  
back to the cooking mode you had initially selected.  
Once the 7 qt. slow cooker is in the Automatic Keep Warm  
mode, selecting another cooking temperature will restart the  
cooking program with a default cooking time of five hours. The  
cooking time can be adjusted with the timer knob, if desired.  
Ending a Cooking Cycle  
To end a cooking cycle manually, simply turn the temperature  
knob to the “Off” position.  
Cleaning and Care  
1. When you are done using the 7 qt. slow cooker, turn the  
slow cooker “Off” and carefully unplug it.  
2. Remove any leftover food and place in storage containers;  
refrigerate. Do not store leftovers in the crock.  
3. Allow the 7 qt. slow cooker to cool and then remove the  
crock.  
4. Wash the crock and lid in the dishwasher, if desired. Or,  
wash in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly. 5.  
5. Wipe the 7 qt. slow cooker base with a clean, damp cloth.  
12  
 
DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads, as they  
may scratch the surface of the slow cooker.  
WARNING  
6. DO NOT IMMERSE THE 7 QT. SLOW COOKER BASE IN  
WATER OR ANY OTHER LIQUID.  
7. Store the power cord using the cord wrap feature on the  
bottom of the slow cooker base.  
8. Place crock in 7 qt. slow cooker base and put lid on top.  
Frequently Asked Questions  
My 7 qt. slow cooker is not heating; what am I do-  
ing wrong? Be sure the power cord is plugged into a suitable  
outlet. See page 5 for electrical requirements. Then, check to  
make sure both the temperature control knob and the timer are  
set. The lights should be illuminated but not blinking. If they are  
blinking, the timer is not set. Turn the knob to select a time.  
How do I know which heat setting to choose? Begin  
by looking at the 7 qt. slow cooker recipes in this guide. They  
provide suggested cook times and heat settings. Most foods  
may be cooked on either the “Low” or the “High” setting. It  
depends on the amount of time available for cooking and how  
tender you want the food to become. The longer the cook time,  
the more tender the food.  
I selected a temperature setting, but now all the  
lights have gone out. What happened? If you se-  
lect a temperature setting and let the 7 qt. slow cooker sit for  
two minutes without selecting a cooking time (which starts the  
cooking cycle), the 7 qt. slow cooker control lights will turn off.  
Simply turn the temperature knob to “Off”, turn it again to select  
a cooking temperature, and then turn the timer knob to select a  
cooking time.  
13  
 
I’ve cooked my food for the designated time, but its  
not steaming hot. How could this be? Check to make  
sure you didn’t start with frozen ingredients. All foods you place  
in the 7 qt. slow cooker should be thawed before using. Also,  
determine if you’ve overloaded the slow cooker. The USDA  
2
/
recommends filling a slow cooker between ½ and 3 full.  
Finally, make sure you cut large pieces of meat or poultry into  
smaller pieces before cooking.  
How do I adapt my favorite slow-simmered recipe  
to the 7 qt. slow cooker? Find a similar slow cooker recipe  
(like the recipes in this guide) and model after it. In general,  
brown meats before adding them to the slow cooker. Reduce  
liquids slightly, since the slow cooker captures steam during the  
cooking process. And, place vegetables into the bottom of the 7  
qt. slow cooker, because they take longer to cook than meats and  
poultry. Finally, add quick-cooking vegetables, pasta and rice to  
the slow cooker during the last 30 minutes of cooking time.  
Warranty/Customer Service  
Warranty  
If you could take a few moments to register your product, it  
would greatly expedite any warranty inquiries you may have.  
Also, with your help, we can continue to develop new products  
and services that make your culinary experience even better.  
Please visit www.calphalon.com for complete details.  
14  
 
Limited One Year Warranty  
Calphalon will repair or replace any 7 Qt. Slow Cooker  
found defective in material or workmanship within one  
year of the original purchase. This warranty applies  
when the slow cooker is put to normal household use and  
is operated and cared for according to the instructions.  
Minor imperfections, surface markings as a result of ship-  
ping, and slight color variation are normal. This excludes  
damage from misuse or abuse, such as improper clean-  
ing, neglect, accident, alteration, fire, theft, or use in a  
commercial establishment.  
This warranty excludes all incidental or consequential  
damages, except in those states that do not allow the  
exclusion or limitation of these damages.  
If You Have a Warranty Claim  
If you believe you have a defective product, send the  
product, freight pre-paid, with a letter explaining the  
defect, to this address:  
Calphalon Consumer Relations  
240 Metty Drive, Suite D  
Ann Arbor, MI 48103  
All items must be shipped freight pre-paid. Please use  
a package delivery service able to track and/or insure  
your return items – we recommend DHL, UPS or FedEx  
ground service. All appliances confirmed as defective  
(as described) will be replaced, free of charge, with an  
identical item or, if the item is no longer available, with  
a comparable product. Warranty replacements will be  
processed within 10 - 15 business days after receipt.  
Please call Calphalon Consumer Relations at  
1-800-809-7267 if you have additional questions.  
15  
 
Customer Service  
We at Calphalon want to hear from you. If you have a ques-  
tion, comment, or a recommendation that will help us help  
you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing  
address.  
Toll Free Phone: 1-800-809-PANS (7267)  
(Business Hours: 8:00am – 5:00pm EST, Monday-Friday)  
Fax: 419-666-2859  
Write To Us:  
Consumer Buy Online  
PO Box 583  
Toledo, Ohio 43697  
(DO NOT send returns to this address)  
16  
 
Recipes  
Hill Country Shredded Beef  
Ingredients  
3½ to 4 pound boneless beef chuck roast  
1 tablespoon ground cumin  
1 tablespoon chili powder  
Salt and pepper to taste  
1 small bay leaf  
1 medium onion cut into ¼ inch dice  
1 14½ ounce can of classic style stewed tomatoes, not drained  
1 cup of canned chili peppers coarsely chopped  
1 cup beef broth  
¼ cup chopped fresh cilantro  
¼ cup chopped scallions  
3 cups shredded Monterey Jack cheese  
12 – 16 toasted onion rolls  
4 cups shredded romaine lettuce  
Method  
Trim excess fat from the roast.  
Combine the cumin, chili powder, salt and pepper in a small  
bowl. Using your fingers, rub this spice seasoning into the beef.  
Place the beef into the Calphalon Slow Cooker. Add the bay  
leaf, onions, stewed tomatoes, chili peppers and beef broth.  
Replace the cover on the slow cooker. Set the slow cooker on  
low and cook for 10 to 12 hours. Or cook on high heat for 5 to  
6 hours.  
At the end of the cooking time, remove the roast from the slow  
cooker and place it on a cutting board. Reserve the cooking  
17  
 
liquids in the slow cooker. Using forks separate and shred the  
beef and return it to the cooker. Heat through and keep warm  
until ready to serve. Immediately before serving, mix in the  
cilantro and scallions.  
To serve  
Using a slotted prep spoon, place some of the beef on the bot-  
tom of the bun. Sprinkle with cheese and romaine shred and  
top with other half of bun.  
Serves 12 – 16  
Chicken with Vegetables and Herbs  
Ingredients  
12 ounces fresh mushrooms cut in half  
1 small Spanish onion cut into ¼ inch dice  
1 cup low sodium chicken broth  
½ cup dry red wine like merlot  
3 tablespoons tomato paste  
2 fresh garlic cloves, minced  
2 3-inch sprigs of fresh rosemary  
3 4-inch sprigs of fresh thyme  
1 bay leaf  
½ teaspoon freshly ground pepper  
8 bone-in skinless chicken thighs  
Additional chicken broth as needed  
¼ cup low sodium chicken broth  
2 tablespoons all-purpose flour  
¼ cup chopped fresh parsley  
Method  
Place the mushrooms, onion, chicken broth, red wine, tomato  
paste, garlic, rosemary, thyme, bay leaf and pepper in the  
Calphalon Slow Cooker. Stir, making sure that the tomato paste  
has been incorporated. Add the chicken thighs.  
18  
 
Replace the cover on the slow cooker. Set the slow cooker on  
on low heat and cook for 7 to 8 hours. Or set it on high heat  
and cook for 3½ to 4 hours.  
At the end of the cooking time, remove the chicken and veg-  
etables to a plate, cover and keep warm. Skim the fat from the  
pan sauce. Measure the remaining sauce. Add more chicken  
broth if necessary to make 2 cups. Transfer the liquid to a  
medium sauce pan. Combine the ¼ cup chicken broth with 2  
tablespoons all-purpose flour in a small bowl. Stir until smooth.  
Add the flour broth mixture to the sauce pan. Cook the sauce  
on medium heat until thick and bubbling. Drizzle some of the  
sauce over the chicken. Put the remaining sauce into a gravy  
boat. Sprinkle the parsley over the chicken and serve. Pass the  
additional sauce.  
Serves 4  
Delicious served with creamy, soft polenta.  
19  
 
Cocotte mijoteuse  
7 pintes US  
GUIDE DE  
L’UTILISATEUR  
Modèle HE700SC  
Modèle HE700SC  
Merci d’avoir choisi la cocotte mijoteuse 7 pintes USde  
Calphalon. Tous les dispositifs électriques Calphalon de petite  
taille sont conçus pour garantir une performance de cuisson de  
haute qualité.  
Table des matières  
Mise en gardes importantes  
Pièces et fonctions  
Assemblage de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US  
Utilisation de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US  
Nettoyage et entretien  
Foire aux questions  
Garantie/service client  
Recettes  
page 21  
page 24  
page 26  
page 27  
page 32  
page 33  
page 35  
page 38  
20  
 
TM  
Le système de chauffe Calphalon OPTI-HEAT System est  
basé sur deux principes: des matériaux de premier choix et un  
système optimal de répartition de la chaleur, qui travaillent de  
concert pour garantir une cuisson uniforme et créer des résultats  
exceptionnels.  
Nous savons que vous vous réjouissez à l’idée de commencer  
à cuisiner, et nous vous promettons d’apporter encore plus de  
plaisir à votre expérience culinaire. Alors que vous soyez no-  
vice dans la cuisine ou chef cuisinier chevronné, les astuces et  
recettes contenus dans ce guide vous aideront à apporter votre  
touche personnelle, grâce à des exploits impressionnants (et  
simples) de cuisson à la cocotte mijoteuse.  
Ce qu’il faut savoir sur les consignes  
de sécurité  
Les avertissements et mises en gardes importantes qui figurent  
dans ce guide ne sont pas censés traiter de toutes les conditions  
et situations qui peuvent potentiellement se produire. Lors de  
l’entretien ou de l’utilisation de votre cocotte mijoteuse 7 pintes  
US, faire preuve de bon sens, être prudent et en prendre soin.  
Toujours contacter votre vendeur, distributeur, agent d’entretien  
ou fabricant en cas de problème ou de condition incompréhen-  
sible.  
Reconnaître les symboles, mentions et étiquettes de  
sécurité  
Avertissement  
Avertissement – Dangers ou pratiques hasardeuses qui  
POURRAIENT entraîner des blessures graves, voire mortelles.  
Attention  
Attention – Dangers ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENT  
entraîner des blessures mineures.  
21  
 
MISES EN GARDES IMPORTANTES  
Avertissement  
En cas d’utilisation de dispositifs électriques, toujours respecter  
certaines précautions de sécurité de base, dont les suivantes:  
1. Lire toutes les consignes.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou boutons.  
3. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cor-  
don, les fiches ou la base de la cocotte mijoteuse 7 pintes  
US dans de l’eau ou dans tout autre liquide.  
4. Il est nécessaire de surveiller attentivement tout appareil  
électroménager, en cas d’utilisation à proximité d’enfants.  
5. Débrancher de la prise de courant, en cas de non-utilisa-  
tion et avant le nettoyage. Laisser refroidir avant d’installer  
ou de retirer des pièces.  
6. Ne pas utiliser d’appareil électroménager dont le cordon  
ou la fiche électrique sont endommagés. Ne pas utiliser  
après une déficience de l’appareil ou si un endommage-  
ment quelconque a eu lieu. Remettre l’appareil au répara-  
teur agréé le plus proche, afin de le faire examiner, répa-  
rer ou ajuster.  
7. L’utilisation d’accessoires séparés qui ne sont pas recom-  
mandés par Calphalon risque d’entraîner des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Le cordon doit être totalement déroulé du rembobineur  
pendant le fonctionnement du produit.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.  
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur chaud à  
gaz, à électricité ou à induction. Ne pas placer dans un  
four chaud.  
12. Faire preuve de beaucoup de précautions lors de tout dé-  
placement d’appareil contenant de l’huile chaude ou tout  
22  
 
autre liquide chaud.  
13. Pour débrancher, placer une des commandes sur “Off”  
(arrêt), puis retirer la fiche de la prise électrique.  
14. Ce produit est conçu pour utilisation domestique unique-  
ment. Ne pas utiliser cet appareil autrement qu’aux fins  
prévues.  
15. Cuire exclusivement dans le pot en céramique de la co-  
cotte mijoteuse, pour éviter tout danger de choc électrique.  
16. Le pot en céramique est conçu exclusivement pour utilisa-  
tion dans la cocotte mijoteuse. Ne pas utiliser le pot en  
céramique ou son couvercle sur une cuisinière, dans un  
four à micro-ondes ou dans un four.  
17. Ne pas utiliser la cocotte mijoteuse lorsque le pot en céra-  
mique est vide ou lorsqu’il n’est pas dans la cocotte.  
18. Ne pas réfrigérer d’aliments dans le pot en céramique,  
puis le placer directement dans la cocotte pour commencer  
la cuisson. Il vaut mieux réfrigérer les aliments dans des  
récipients de rangement séparés.  
Pré-requis électriques  
Éviter tout choc électrique. Cet appareil est équipé d’une  
fiche à trois broches avec mise à la terre, afin de vous proté-  
ger contre tout risque de choc électrique. Il doit être branché  
directement dans une prise avec mise à la terre adéquate. Ne  
pas couper ni retirer la broche de mise à la terre de cette fiche.  
Si la fiche ne correspond pas aux prises existantes, contacter un  
électricien qualifié afin de mettre les prises à jour.  
Utiliser la rallonge appropriée. La rallonge doit être un  
cordon de type mise à la terre, comportant 3 fils. Utiliser un  
cordon d’alimentation court, afin d’éviter de se prendre les  
pieds dans un long cordon ou de trébucher. Des rallonges  
sont disponibles et pourront être utilisées, à condition de faire  
preuve de précautions lors de leur utilisation. En cas d’utilisation  
23  
 
d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le  
cordon amovible ou sur la rallonge doivent être au moins aussi  
élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil et le  
cordon doit être disposé de façon telle qu’il ne traîne ni sur un  
comptoir, ni sur une table où des enfants risqueraient de tirer  
dessus ou de se prendre les pieds dedans sans le vouloir.  
CONSERVER CES CONSIGNES.  
Pièces et fonctions  
TM  
Système OPTI-HEAT System  
Répartition optimale de la chaleur:  
Le placement de précision de l’élément de chauffe de la cocotte  
mijoteuse 7 pintes US ainsi que du capteur interne de tempéra-  
ture permet de garantir une uniformité de chauffe dans tout le  
pot en céramique de la cocotte mijoteuse.  
Matériaux de premier choix:  
Votre cocotte mijoteuse 7 pintes US comprend un élément de  
chauffe interne qui entoure une gaine en aluminium et un pot en  
céramique épaisse, pour une uniformité de la répartition de la  
chaleur pendant la cuisson.  
Conception aux courbes pures – La forme courbe mod-  
erne complémente bien le style contemporain des cuisines et le  
logement en acier inoxydable aux lignes pures est assorti avec  
les autres appareils électroménagers posables de Calphalon.  
C’est avec fierté que vous montrerez votre cocotte mijoteuse  
7 pintes US sur votre comptoir ou que vous l’emmènerez avec  
vous aux fêtes et réunions de famille.  
Pot de céramique 7 pintes US amovible – Conçu pour  
convenir à un large éventail de plats favoris à faire mijoter, le  
pot en céramique amovible extra large convient parfaitement à  
la préparation des rôtis, de la volaille, des soupes et bouillons,  
24  
 
et même des desserts et boissons. Retirer le pot et le couvercle  
ajusté et les laver au lave-vaisselle pour un nettoyage plus facile.  
Commandes faciles à lire, placées en hauteur – Il n’est  
plus nécessaire de faire des efforts pour voir les boutons de  
commande et les réglages. Nos commandes placées en hauteur  
s’allument, afin de vous indiquer si la cocotte mijoteuse 7 pintes  
US est “On” (en marche) ou “Off” (à l’arrêt) et combien de temps  
de cuisson il reste. Choisir entre les réglages “Warm” (tenir  
chaud), “Low” (bas), “High” (très chaud) et “Auto” (automatique).  
Réglage “tenir chaud” automatique – Quand vous êtes  
pressé par le temps, vous pouvez compter sur la cocotte mijo-  
teuse 7 pintes US pour garder le repas au chaud. Elle passe au-  
tomatiquement du réglage de cuisson choisi au mode “Warm”  
(tenir chaud). Ce mode ne présente aucun problème de sécurité  
alimentaire et vous donne quatre heures de plus.  
Fonction d’arrêt automatique – Il existe une fonction de  
sécurité supplémentaire: une fois que le temps de cuisson choisi  
et les quatre heures de mode “Keep Warm” (tenir chaud) se  
sont écoulés, la cocotte mijoteuse 7 pintes US s’éteint automa-  
tiquement.  
Temporisateur de 10 heures – Le temporisateur versatile  
vous permet de régler le temps de cuisson, jusqu’à dix heu-  
res. Le temporisateur lumineux effectue un compte à rebours  
à chaque heure qui passe, afin que vous sachiez, en un coup  
d’œil, combien de temps il reste.  
Rembobineur de cordon électrique intégré – Le cordon  
électrique de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US se range fac-  
ilement. Il suffit de l’enrouler au bas de la base et d’enclencher  
la fiche dans le support.  
25  
 
Assemblage de votre cocotte mijoteuse  
7 pintes US  
1. Retirer avec précaution toutes les pièces de la cocotte  
mijoteuse 7 pintes US de leur emballage et les mettre sur  
un comptoir se trouvant à proximité d’une prise électrique  
qui convient. (Cf. page 23 pour les informations concer-  
nant les pré-requis électriques.) Retirer tous les matériaux  
d’emballage, y compris toute vignette ou étiquette de la  
cocotte mijoteuse, avant la première utilisation.  
2. Avant le premier usage, laver le pot en céramique amov-  
ible et le couvercle dans de l’eau chaude et savonneuse.  
Bien rincer et sécher.  
3. Placer le pot dans la base de la cocotte mijoteuse 7  
pintes US.  
4. Mettre les aliments ou la boisson voulus dans le pot et  
couvrir au moyen du couvercle.  
5. Brancher le cordon électrique dans une prise électrique à  
3 fiches, et se reporter ensuite aux étapes “Utilisation de  
votre cocotte mijoteuse 7 pintes US”.  
26  
 
Utilisation de votre cocotte mijoteuse  
7 pintes US  
Lors du placement des aliments dans la cocotte mijoteuse 7  
pintes US, n’oubliez pas la sécurité alimentaire et la qualité des  
aliments. Voici quelques conseils importants:  
Conseils pour remplir votre cocotte mijoteuse 7 pintes US:  
Faire décongeler tous les ingrédients congelés, tels que  
la volaille et les viandes.  
Conserver les denrées périssables au réfrigérateur,  
avant de les mettre dans la cocotte mijoteuse.  
Couper les gros morceaux de viande (rôtis) ou de  
volaille en morceaux plus petits, pour s'assurer que la  
viande cuit bien.  
Le Département de l'agriculture des États-Unis (United  
States Department of Agriculture ou USDA) recom-  
mande de remplir les cocottes mijoteuses à la moitié ou  
aux deux-tiers.  
Dans les cocottes mijoteuses, les viandes cuisent plus  
vite que les légumes. Si vous cuisez les deux, mettre  
d'abord les légumes, puis poser la viande dessus et  
ajouter le liquide de cuisson.  
Pour rendre le nettoyage plus facile, vaporiser  
l'intérieur du pot amovible avec un peu de vaporisateur  
anti-collant.  
Réglage des commandes  
Étape 1: Choisir le réglage de cuisson. Tourner le bouton  
de commande jusqu’au réglage de cuisson voulu. Le témoin  
indicateur correspondant au réglage choisi s’allume. La plu-  
part des recettes pour cocotte mijoteuse donnent des temps de  
cuisson pour les réglages “Low” (bas) ou “High” (chaud). Vous  
27  
 
pouvez utiliser ces données comme guide. Ne pas oublier que  
la cocotte mijoteuse ne commence à fonctionner qu’une fois  
que le temporisateur est réglé. Prendre en compte les conseils  
généraux ci-dessous avant de choisir le réglage de cuisson.  
Aliments  
suggérés  
Temps  
de cuisson  
Température  
de cuisson  
Réglage  
Warm  
(tenir  
chaud)  
À utiliser pour tenir les  
aliments au chaud,  
avant le service.  
Au choix,  
jusqu’à  
10 heures  
165˚F (73˚C)  
Low  
(bas)  
Coupes de viande  
Au choix, jusqu’  
à 10 heures  
Étape 1 –  
pas très tendres: côtes,  
morceaux de volaille,  
sauces, haricots secs,  
pouding de riz crémeux  
et soupes au fromage.  
195˚F (90˚C)  
Fonction tenir Jusqu’à  
au chaud  
4 heures  
automatique –  
165˚F (73˚C)  
High  
Rôtis, côtes, morceaux Étape 1 –  
Au choix, jusqu’  
à 10 heures  
Jusqu’à  
4 heures  
(chaud) de volaille, plats en  
sauce, soupes à base  
de bouillon, boissons  
212˚F (100˚C)  
Fonction tenir  
au chaud  
automatique –  
165˚F (73˚C)  
et desserts comme les  
gâteaux et les cobblers.  
Deux premières  
heures du temps  
choisi  
Temps choisi  
restant (jusqu’à  
8 heures)  
Auto  
Rôtis, côtes, morceaux Étape 1 –  
de volaille, plats en  
sauce, soupes à base  
de bouillon et  
212˚F (100˚C)  
Étape 2 –  
boissons.  
195˚F (90˚C)  
Fonction tenir  
au chaud  
automatique –  
165˚F (73˚C)  
Jusqu’à 4  
heures  
28  
 
High (chaud) – Utilisez ce réglage lorsque vous n’avez pas  
beaucoup de temps et que vous avez besoin que le plat soit  
terminé en quelques heures, plutôt qu’en huit ou dix heures.  
Low (bas) – Choisissez ce réglage lorsque vous voulez placer  
la nourriture dans la cocotte mijoteuse 7 pintes US le matin  
pour revenir chez vous le soir et être prêt à servir le repas. Il y  
a de nombreuses recettes de plats de résistance qui, au réglage  
“Low” (bas), doivent cuire jusqu’à huit ou dix heures.  
Warm (tenir chaud) – Utilisez ce réglage pour tenir les  
aliments cuits au chaud, jusqu’au moment du service. NE PAS  
utiliser le réglage “Warm” (tenir chaud) pour faire réchauffer  
des restes ou pour cuire des aliments. (La température n’est pas  
suffisamment élevée pour pouvoir le faire.)  
Auto – Une fois que vous avez choisi le temps voulu pour la  
cuisson, la cocotte mijoteuse 7 pintes US fonctionne sur «High»  
(chaud) pendant deux heures, afin de s’assurer que les aliments  
atteignent une température qui ne présente pas de problème  
de sécurité alimentaire. (Il n’est pas possible de réduire cette  
période de temps.) Ensuite, la cocotte mijoteuse passe automa-  
tiquement au réglage “Low” (bas) pour le temps de cuisson  
restant. Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, la cocotte  
mijoteuse tient la nourriture au chaud sur “Warm”, pendant  
jusqu’à quatre heures ou jusqu’au moment du service.  
Remarque: Le témoin indicateur de température affiche le ré-  
glage choisi sur la cocotte mijoteuse 7 pintes US. Par exemple,  
si vous choisissez “High” (chaud), le témoin “High” (chaud)  
s’allume pendant le temps choisi. Ensuite, le témoin “Warm”  
(tenir chaud) s’allume pendant quatre heures. Si vous choisissez  
le mode “Auto”, le témoin “Auto” reste allumé pendant le temps  
de cuisson choisi, puis le témoin “Warm” (tenir chaud) s’allume  
pendant quatre heures.  
Étape 2: Réglage du temporisateur.  
Lors du choix initial de la température de cuisson, les témoins  
du temporisateur clignotent pour vous rappeler de choisir égale-  
29  
 
ment un temps de cuisson. La cocotte mijoteuse 7 pintes US ne  
commence à fonctionner, qu’une fois que le temporisateur est  
réglé. Tourner le bouton du temporisateur pour augmenter ou  
diminuer le temps de cuisson, à partir du réglage initial de cuis-  
son de cinq heures. Une fois que le temporisateur est réglé, les  
témoins indicateurs cessent de clignoter et restent allumés.  
Pour réduire le temps de cuisson, tourner le bouton du tempori-  
sateur vers la gauche et le maintenir. Pour augmenter le temps,  
tourner le bouton du temporisateur vers la droite et le maintenir.  
Les témoins s’allument pour indiquer le temps choisi. Au fur et  
à mesure que chaque heure s’écoule pendant la cuisson, les té-  
moins indicateurs correspondants s’éteignent. Vous verrez ainsi  
en un coup d’œil le temps restant.  
Remarque: Si vous choisissez une température sans choisir  
de temps de cuisson, tous les témoins s’éteignent au bout de  
deux minutes et la cocotte mijoteuse ne se met pas en route.  
N’oubliez pas qu’il vous faut choisir à la fois une température  
de cuisson et un temps de cuisson pour que la cocotte mijoteuse  
7 pintes US commence à chauffer. Pour lancer la cocotte mijo-  
teuse 7 pintes US, choisir le réglage voulu et choisir le temps de  
cuisson.  
Étape 3: Laisser le couvercle. Résistez à la tentation de  
soulever le couvercle pour jeter un coup d’œil à l’intérieur de  
la cocotte mijoteuse 7 pintes US, car à chaque fois que vous re-  
tirez le couvercle, de la chaleur et de la vapeur s’échappent et  
le temps de cuisson est rallongé d’environ 20 minutes. Assurez-  
vous de bien faire cuire les aliments selon le délai recommandé.  
Fonction tenir au chaud automatique – À la fin du temps  
de cuisson choisi, le témoin “Warm” (tenir chaud) s’allume et la  
cocotte mijoteuse 7 pintes US passe automatiquement au ré-  
glage “Warm” (tenir chaud) pendant quatre heures de plus.  
30  
 
Avertissement  
AVERTISSEMENT: Danger d’intoxication alimentaire  
NE PAS cuire les aliments sur le réglage “Warm” (tenir  
chaud). Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire  
ou des problèmes de santé. Le réglage “Warm” (tenir chaud)  
est fait pour conserver au chaud de la nourriture déjà cuite et  
chaude, jusqu'au moment du service.  
NE PAS réchauffer de restes dans une cocotte mijoteuse. Cela  
pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou des prob-  
lèmes de santé. Il vaut mieux réchauffer les restes, jusqu'à ce  
qu'ils soient très chauds, sur une cuisinière ou dans le four à  
micro-ondes, puis les transférer à la cocotte mijoteuse, pour  
les tenir au chaud, jusqu'au moment du service.  
Étape 4: Servir la nourriture. Mettre la cocotte mijoteuse  
7 pintes US sur “Off” (arrêt) et débrancher le cordon, une fois  
la cuisson terminée. Pour retirer le pot en céramique de la  
cocotte, se servir de maniques. Faire attention lors du retrait du  
couvercle, car de la vapeur risque de s’échapper et de provo-  
quer des brûlures. Ne jamais placer la cocotte mijoteuse ou le  
pot en céramique chauds directement sur une table en bois ou  
sur toute autre surface qui ne résiste pas à la chaleur.  
Nous recommandons l’utilisation d’une louche ou d’un autre usten-  
sile de service pour le retrait de la nourriture du pot de céramique.  
Attention  
LES POIGNÉES DU POT EN CÉRAMIQUE, DU COUVERCLE  
ET DE LA COCOTTE MIJOTEUSE 7 PINTES US RISQUENT DE  
CHAUFFER PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA CO-  
COTTE MIJOTEUSE. FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTIONS EN LES  
MANIPULANT.  
Augmenter ou réduire le temps de cuisson  
Il est possible d’augmenter ou de réduire le temps de cuisson en  
utilisant le bouton du temporisateur. Il suffit de le tourner vers la  
31  
 
droite pour augmenter le temps ou vers la gauche pour diminu-  
er le temps. Maintenir le bouton du temporisateur dans l’une  
ou l’autre des positions permet de rallonger ou de diminuer le  
temps. Les témoins du temporisateur changent pour refléter le  
nouveau temps de cuisson.  
Si vous choisissez le réglage “High” (chaud) ou “Low” (bas) et que  
vous réduisez le temps de cuisson à zéro, la cocotte mijoteuse 7  
pintes US passe au mode automatique “Warm” (tenir chaud).  
Une fois que la cocotte mijoteuse 7 pintes US est passée au  
mode automatique “Warm” (tenir chaud), rajouter du temps à  
la cuisson fera repasser la cocotte au mode de cuisson qui avait  
été sélectionné au départ.  
Une fois que la cocotte mijoteuse 7 pintes US est en mode au-  
tomatique “Warm” (tenir chaud), choisir une autre température  
de cuisson permet de recommencer le programme de cuisson,  
avec un temps de cuisson par défaut de cinq heures. Il est pos-  
sible d’ajuster le temps de cuisson avec le bouton du temporisa-  
teur, si besoin est.  
Interrompre un cycle de cuisson  
Pour interrompre un cycle de cuisson manuellement, il suffit de  
mettre le bouton de température sur la position “Off” (arrêt).  
Nettoyage et entretien  
1. Une fois que vous avez terminé d’utiliser la cocotte mijo-  
teuse 7 pintes US, l’éteindre en la mettant sur “Off” (arrêt)  
et la débrancher avec précaution.  
2. Retirer tous les restes de nourriture et les placer dans les  
récipients de rangement; Mettre au réfrigérateur. Ne pas  
garder les restes dans le pot en céramique.  
3. Laisser la cocotte mijoteuse 7 pintes US refroidir, puis  
retirer le pot.  
32  
 
4. Il est possible de laver le pot et le couvercle au lave-vais-  
selle. Il est également possible de les laver dans de l’eau  
chaude et savonneuse. Bien rincer et sécher.  
5. Essuyer la base de la cocotte mijoteuse avec un torchon  
propre et humide. NE PAS utiliser de nettoyant abrasif, ni de  
tampon à récurer, de peur de rayer la surface de la cocotte.  
Avertissement  
6. NE PAS IMMERGER LA COCOTTE MIJOTEUSE 7 PINTES  
US DANS DE L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.  
7. Ranger le cordon électrique en utilisant le rembobineur qui  
se trouve au bas de la base de la cocotte.  
8. Placer le pot de céramique dans la base de la cocotte  
mijoteuse 7 pintes US et remettre le couvercle à sa place.  
Foire aux questions  
Ma cocotte mijoteuse 7 pintes US ne chauffe pas;  
Que s’est-il passé? Assurez-vous que le cordon électrique  
est branché dans une prise qui convient. Cf. page 23 pour les  
pré-requis électriques. Vérifiez ensuite que le bouton de com-  
mande de la température et le temporisateur sont tous deux  
réglés. Les témoins doivent être allumés mais ils ne doivent  
pas clignoter. S’ils clignotent, le temporisateur n’est pas réglé.  
Tourner le bouton pour choisir un temps de cuisson.  
Comment savoir quel réglage de température choi-  
sir? Commencez par regarder les recettes pour cocotte mijo-  
teuse 7 pintes US contenues dans ce guide. Elles vous donnent  
des suggestions sur les temps de cuisson et les réglages de  
températures. La plupart des aliments peuvent être cuits soit sur  
le réglage “Low” (bas), soit sur le réglage “High” (chaud). Cela  
dépend de la quantité de temps disponible pour la cuisson et  
de la consistance des aliments que vous voulez obtenir. Plus le  
temps de cuisson est lent, plus les aliments seront cuits.  
33  
 
J’ai choisi un réglage de température, mais mainten-  
ant, tous les témoins sont éteints. Que s’est-il passé?  
Si vous choisissez un réglage de température et que vous lais-  
sez la cocotte mijoteuse 7 pintes US inactive pendant deux min-  
utes sans choisir de temps de cuisson (ce qui permet de lancer  
le cycle de cuisson), les témoins de commande de la cocotte  
mijoteuse 7 pintes US s’éteignent. Il suffit de mettre le bouton  
de température sur “Off” (arrêt), de le tourner de nouveau pour  
choisir une température de cuisson, puis de tourner le bouton  
du temporisateur pour choisir un temps de cuisson.  
J’ai cuit ma nourriture pendant le temps indiqué,  
mais elle n’est pas vraiment chaude. Comment cela  
se fait-il? Vérifiez que vous n’avez pas commencé avec des  
ingrédients congelés. Tout aliment que vous mettez dans la  
cocotte mijoteuse 7 pintes US doit être décongelé avant d’être  
utilisé. Voyez aussi si vous n’avez pas surchargé la cocotte  
mijoteuse. Le Département de l’agriculture des États-Unis (United  
States Department of Agriculture ou USDA) recommande de  
remplir les cocottes mijoteuses entre la moitié et les deux tiers.  
Enfin, assurez-vous d’avoir coupé les gros morceaux de viande  
ou de volaille en morceaux plus petits avant la cuisson.  
Comment est-ce que je peux adapter ma recette  
favorite à faire mijoter à la cocotte mijoteuse 7  
pintes US? Trouvez une recette pour cocotte mijoteuse simi-  
laire à la votre (comme les recettes contenues dans ce guide)  
et imitez-la. D’une manière générale, faire brunir les viandes  
avant de les mettre dans la cocotte mijoteuse. Réduire légère-  
ment les quantités de liquides, car la cocotte mijoteuse conserve  
la vapeur générée au cours du processus de cuisson. Placez  
les légumes au fond de la cocotte mijoteuse 7 pintes US, car ils  
prennent plus longtemps à cuire que les viandes et les volailles.  
Enfin, ajoutez les légumes qui cuisent rapidement, les pâtes et le  
riz dans la cocotte dans les 30 dernières minutes du temps de  
cuisson.  
34  
 
Garantie/service client  
Garantie  
Si vous pouvez prendre quelques instants pour inscrire votre  
produit, cela nous permettra de traiter beaucoup plus rapide-  
ment toute réclamation de garantie que vous puissiez avoir.  
De plus, avec votre aide, nous pourrons continuer de dévelop-  
per de nouveaux produits et services qui rendront encore plus  
agréable votre expérience culinaire. Veuillez vous rendre sur  
www.calphalon.com pour obtenir toutes les informations.  
Garantie limitée d’un an  
Calphalon réparera ou échangera toute cocotte mijoteuse  
7 pintes US qui se révélera avoir des déficiences de  
matériel ou de fabrication, dans l’année qui suit l’achat  
d’origine. Cette garantie est en vigueur si la cocotte  
mijoteuse est utilisée dans des conditions domestiques  
normales et si elle est utilisée et entretenue en confor-  
mité avec les consignes. Les imperfections mineures, les  
marques sur la surface résultant de la livraison et une  
légère variation de la couleur sont normales. La présente  
exclut l’endommagement du à un abus d’usage ou à  
une mauvaise utilisation, comme par exemple le net-  
toyage inapproprié, les négligences, les accidents, les  
modifications, les incendies, le vol ou l’utilisation dans un  
établissement commercial.  
Cette garantie exclut tout dommage indirect ou acces-  
soire, sauf dans les États qui n’autorisent pas l’exclusion  
ou la limite appliquée à ce type de dommages.  
35  
 
Si vous avez une réclamation de garantie  
Si vous pensez avoir un produit défectueux, envoyez le  
produit, frais de port payés, ainsi qu’une lettre expliquant  
le défaut, à l’adresse suivante:  
Calphalon Consumer Relations  
240 Metty Drive, Suite D  
Ann Arbor, MI 48103  
États-Unis  
Tous les articles doivent être expédiés frais de port payés.  
Veuillez choisir un service de livraison avec un système  
de traçabilité et/ou assurer les articles retournés. Nous  
recommandons les services de transport terrestre de DHL,  
UPS ou FedEx. Tous les appareils qui s’avéreront être dé-  
ficients (conformément à la description) seront échangés  
sans frais par un article identique ou, si l’article n’est plus  
disponible, par un produit comparable. Les remplace-  
ments sous garantie seront traités dans les 10 à 15 jours  
ouvrés faisant suite à la réception du produit.  
Veuillez téléphoner à Calphalon Consumer Relations  
(Service client Calphalon) au +1-800-809-7267 si vous  
avez des questions supplémentaires.  
36  
 
Service client  
Calphalon veut avoir de vos nouvelles. Si vous avez une ques-  
tion, un commentaire ou une recommandation qui puisse nous  
aider à vous prêter assistance, veuillez nous contacter sur notre  
site Web, par téléphone, par télécopie ou par courrier postal.  
Numéro de téléphone gratuit:  
+1-800-809-PANS (7267)  
(Heures d’ouverture: 8 h 00 – 17 h 00, heure de l’Est,  
du lundi au vendredi)  
Télécopie: +1-419-666-2859  
Écrivez-nous à:  
Consumer Buy Online  
PO Box 583  
Toledo, Ohio 43697  
États-Unis  
(NE PAS envoyer les unités à retourner à cette adresse)  
37  
 
Recettes  
Boeuf émincé style “Hill Country”  
Ingrédients  
3½ à 4 livres d’une palette de bœuf désossée  
1 cuillère à soupe de cumin en poudre  
1 cuillère à soupe chile en poudre  
Sel et poivre au goût  
1 petite feuille de laurier  
1 oignon moyen coupé en dés d’¼ de pouce  
1 boîte de conserve de 14 onces ½ de tomates à  
l’étuvée classiques, non égouttées  
1 tasse de chiles en conserve, coupés en gros morceaux  
1 tasse de bouillon de bœuf  
¼ de tasse de coriandre fraîche hachée  
¼ de tasse d’oignon vert haché  
3 tasses de fromage Monterey Jack haché  
12 à 16 pains mollets à l’oignon grillés  
4 tasses de laitue romaine hachée  
Méthode  
Enlever la graisse du rôti.  
Mélanger le cumin, le chile en poudre, le sel et le poivre dans  
un petit saladier. Avec les doigts, appliquer les épices sur le  
bœuf.  
Placer le bœuf dans la cocotte mijoteuse Calphalon. Ajouter la  
feuille de laurier, les oignons, les tomates à l’étuvée, les chiles  
et le bouillon de bœuf.  
38  
 
Remettre le couvercle sur la cocotte. Régler la cocotte mijoteuse  
sur “Low” (bas) et laisser cuire pendant 10 à 12 heures. Ou  
bien cuire sur “High” (chaud) pendant 5 à 6 heures.  
À la fin du temps de cuisson, retirer le rôti de la cocotte mijo-  
teuse et le placer sur une planche à découper. Conserver le jus  
de cuisson dans la cocotte. Avec des fourchettes, séparer et  
hacher le bœuf, puis le remettre dans la cocotte. Bien chauffer,  
puis tenir au chaud, jusqu’au moment de servir. Juste avant de  
servir, ajouter la coriandre et les oignons verts.  
Pour servir  
Utiliser une cuillère à égoutter, placer du bœuf sur la partie  
inférieure du pain mollet. Saupoudrer de fromage et de laitue  
hachée et couvrir avec la deuxième partie du pain.  
Pour 12 à 16 personnes  
Poulet aux légumes et aux herbes  
Ingrédients  
12 onces de champignons frais coupés en deux  
1 petit oignon d’Espagne coupé en dés d’¼ de pouce  
1 tasse de bouillon de poulet à basse teneur en sodium  
½ tasse de vin rouge sec (par exemple, du Merlot)  
3 cuillères à soupe de concentré de tomate  
2 gousses d’ail frais émincées  
2 tiges de 3 pouces de romarin frais  
3 tiges de 4 pouces de thym frais  
1 feuille de laurier  
½ cuillère à café de poivre fraîchement moulu  
8 cuisses de poulet non-désossées et sans la peau  
Supplément de bouillon de poulet, si besoin est  
¼ de tasse de bouillon de poulet à faible teneur  
en sodium  
2 cuillères à soupe de farine multi-usage  
¼ de tasse de persil frais haché  
39  
 
Méthode  
Mettre les champignons, l’oignon, le bouillon de poulet, le vin  
rouge, le concentré de tomate, l’ail, le romarin, le thym, la  
feuille de laurier et le poivre dans la cocotte mijoteuse Calpha-  
lon. Remuer pour s’assurer que le concentré de tomate est bien  
incorporé. Ajouter les cuisses de poulet.  
Remettre le couvercle sur la cocotte mijoteuse. Régler la cocotte  
sur un chauffage bas (“Low”) et cuire pendant 7 à 8 heures.  
Ou bien régler sur “High” (chaud) et cuire pendant 3 heures et  
demi à 4 heures.  
À la fin du temps de cuisson, retirer le poulet et les légumes et  
les mettre sur un plateau. Couvrir pour tenir au chaud. Enlever  
la graisse de la sauce. Mesurer la sauce restante. Ajouter da-  
vantage de bouillon de poulet si nécessaire, de façon à avoir  
2 tasses de sauce. Transférer le liquide à une casserole de taille  
moyenne. Mélanger ¼ de tasse de bouillon de poulet avec de  
cuillères à soupe deux farine multi-usage dans un petit sala-  
dier. Remuer jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Ajouter  
le mélange de farine et de bouillon à la casserole. Faire cuire  
la sauce sur un réglage moyen, jusqu’à ce qu’elle épaissise et  
qu’elle fasse des bulles. Verser un peu de sauce sur le poulet.  
Mettre le reste de la sauce dans une saucière. Saupoudrer le  
poulet de persil et servir. Faire passer le restant de sauce.  
Pour 4 personnes  
Délicieux servi avec de la polenta crémeuse.  
40  
 
Notes:  
41  
 
Notes:  
42  
 
Notes:  
43  
 
© 2008  
 

Blackberry Vacuum Cleaner 17 User Manual
Bookendz Laptop Docking Station BE 10291 User Manual
Canon Camera Lens 2562A002 User Manual
Canon Microphone DM 100 User Manual
Canon Printer C5451 User Manual
Casio Cordless Telephone DC5000 User Manual
Casio Printer KL 7200E User Manual
Casio Watch 2299 User Manual
Cecilware Oven Countertop Conveyor Toaster User Manual
Chicago Electric Battery Charger 96728 User Manual