Hamilton Beach Mixer 64695N User Manual

840163500 ENv03.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 1  
Hand/Stand Mixer  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Batteur sur socle  
Batidora de mano/de pie  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français .............................................................................................. 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour des recettes délicieuses et pour  
enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 14  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea.  
840163500  
 
840163500 ENv03.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 3  
Parts and Features  
Speed Control  
(ON/OFF) and  
Eject Button  
Burst  
Mixer  
Mixer Tilt Button  
Mixer Release Button  
Beaters  
Bowl  
Stand  
Turntable  
Shift and Stir  
Bowl Lever  
How to Assemble Stand  
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts–like  
one cup of cream–may not contact the beaters in the stand mixer mode. In these  
cases we recommend using as a hand mixer.  
2. As the mixer is lowered, gently press  
the back of  
NOTE: Attach mixer to stand before  
attaching beaters.  
the mixer onto  
1. Set stand on counter. With platform  
level and while  
holding mixer  
the platform  
until it locks in  
position.  
as shown,  
place the  
L-shaped tab  
on platform  
into slot on  
bottom of  
mixer.  
3. The mixer can now be used as a  
Platform  
stand mixer.  
3
 
840163500 ENv03.qxd 4/30/07 4:25 PM Page 4  
Optional Attachments (available on select models)  
Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.  
Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.  
This mixer comes with 1 or more of the following attachments:  
ATTACHMENT  
DESCRIPTION  
The flat beaters are designed for general mixing  
purposes.  
The straight wire beaters, which have no center post  
for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters  
and cookie dough.  
The single whisk is perfect for whipping cream.  
The whisk may be inserted into either opening.  
The twisted wire beaters, which have no center post  
for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters  
and cookie dough.  
The dough hooks can perfectly knead a one loaf bread  
recipe. Always use dough hooks on speed 4, 5, or 6 in  
hand mixer. Do not use dough hooks in stand mixer mode.  
To Insert Attachments  
NOTE: When using the mixer in the stand, always attach the mixer to the stand  
before inserting attachments.  
2. Insert the wire beater or the dough  
Flat Beaters, Straight Wire  
Beaters, and Whisk  
hook with the  
Collar  
collar into the  
1. Always make sure mixer is unplugged  
opening indi-  
cated by the  
illustration on  
the mixer.  
and speed control is set to OFF.  
2. Insert a beater or attachment into an  
opening on the  
bottom of the  
mixer. Push  
until it clicks  
into place.  
Repeat with  
3. Align tabs on the beater or dough  
other beater or  
attachment.  
hook with the  
slots in the  
Slot  
Tab  
opening. Push  
until it clicks  
into place.  
Repeat with  
other beater or  
dough hook.  
Twisted Wire Beaters and  
Dough Hooks  
1. Always make sure mixer is unplugged  
and speed control is set to OFF.  
4
 
840163500 ENv03.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 5  
Optional Features (available on select models)  
Mixer Release Button  
Use this feature to lock the mixer in  
the “down” posi-  
Burst  
Press and hold down the button for  
additional power at any speed.  
tion when using  
NOTE: Never use Burst for more than  
two minutes at a time or motor may  
overheat.  
on the stand.  
Bowl Rest  
This feature can be used on most large  
mixing bowls.  
Use the Bowl  
Rest while adding  
Shift and Stir Bowl Lever  
ingredients or  
checking a  
Use the lever to move the turntable.  
This allows you  
recipe. To use,  
TURN MIXER  
to position the  
OFF, then set  
beaters near the  
edge of the bowl  
or in the center  
the mixer on the  
edge of the bowl.  
NOTES:  
for better mixing  
performance.  
• Never use Bowl Rest when mixer is on.  
• Do not use Bowl Rest on small  
(112 quart) mixing bowls or plastic  
mixing bowls.  
Bowl Lever  
Using Your Mixer  
1. Always make sure mixer is unplugged 6. To eject beaters, push straight down  
and OFF before inserting beaters,  
using as a hand mixer or assembling  
on the stand.  
on the speed  
control.  
NOTE: Always  
detach beaters  
before remov-  
ing mixer from  
the stand.  
2. Plug mixer into electrical outlet.  
3. Move the speed control to desired  
speed, starting at 1 and increasing to  
a higher speed as necessary.  
4. If using as a stand mixer do not  
leave mixer unattended. Always  
monitor the progress of the mixing.  
5. When finished mixing, move the  
speed control to OFF and unplug  
mixer.  
7. To remove mixer from stand, hold  
mixer and press mixer release button.  
Pull mixer to release from stand.  
5
 
840163500 ENv03.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 6  
Mixing Guide  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on  
speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.  
6 SPEED  
FUNCTION  
0
1
OFF and/or Eject  
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins,  
or quick breads  
2
3
4
5
6
To cream butter and sugar; most cookie dough  
MEDIUM speed for most packaged cake mixes  
Frosting and mashed potatoes; kneading dough  
Beating egg whites; kneading dough  
HIGH speed for whipping cream; kneading dough  
Mixing Tips  
Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
• Use a large mixing bowl, like the one  
provided, to spread out ingredients  
for easier mixing.  
• Add ingredients one at a time,  
thoroughly mixing after each addition.  
• Add flour one cup at a time.  
• If adding chips or nuts to a very  
thick dough or batter, we recommend  
stirring them in by hand at the very  
end of the recipe.  
• Have butter or margarine at room  
temperature.  
Cleaning Your Mixer  
1. Always unplug mixer from electrical  
outlet and eject the attachments  
before cleaning.  
Cord Wrap and Clip  
When finished using the mixer, clean  
as instructed.  
2. Wash attachments and bowl in hot,  
Then wrap cord  
soapy water; rinse and dry.  
around mixer  
body as illustrated  
and secure cord  
in clip.  
3. Wipe the mixer body and cord with a  
clean, damp cloth.  
NOTE: Do not use abrasive cleaners or  
scouring pads.  
w WARNING: Electrical Shock  
Hazard. Do not immerse base,  
cord or plug in water or any other  
liquid.  
6
 
840163500 ENv03.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 7  
Customer Service  
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that  
information below. These numbers can be found on the bottom of your mixer. This  
information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this  
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING  
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY  
STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product, including without  
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches,  
motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer  
purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including  
failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which  
vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
7
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 8  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-  
nagers, des précautions de sécurité fonda-  
mentales doivent toujours être observées y  
compris ce qui suit :  
8. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec un cordon ou une fiche  
endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien ou a été endommagé  
d’une manière quelconque. Appeler  
notre service d’assistance aux clients au  
numéro sans frais pour renseignements  
concernant l’examen, la réparation ou  
l’ajustement électrique ou mécanique.  
9. L’utilisation d’accessoires non recom-  
mandés ou vendus par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. pour utilisation avec  
ce modèle peut causer un incendie, un  
choc électrique ou une blessure.  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre le risque de choc  
électrique, ne pas immerger le cordon, la  
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau  
ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.  
Garder les mains, les cheveux et les  
vêtements, de même que les spatules et  
autres ustensiles, loin des fouets durant  
l’opération pour réduire le risque de  
blessure aux personnes et/ou des  
dommages au batteur.  
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un  
brûleur à gaz ou d’un élément électrique  
chaud, ou dans un four chauffé.  
12. Vérifier que le réglage est à OFF  
(ARRÊT) avant de brancher le cordon  
dans une prise de courant murale. Pour  
le débrancher, tourner le réglage à OFF  
et ensuite retirer la fiche de la prise de  
courant murale.  
6. Enlever les fouets et autres accessoires  
du batteur avant le lavage.  
7. Ne pas laisser le cordon pendre du bord  
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage  
autre que celui auquel il est destiné.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
Cet appareil a une fiche polarisée (une  
broche est plus large que l’autre). Pour  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
de pincer ou d'écraser les doigts, toujours  
débrancher le batteur avant d’insérer ou  
d’enlever les fouets.  
réduire le danger d’électrocution, cette fiche  
est conçue pour entrer d’une seule manière  
dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre  
pas complètement dans la prise, retournez-  
la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un  
électricien qualifié. N’essayez jamais de mod-  
ifier la fiche, de quelque manière que ce soit.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Laver le bol et les fouets à l’eau chaude  
savonneuse. Rincer et sécher.  
NOTICE : Ne jamais placer le bol à mélanger  
dans un four, un four à micro-ondes ou sur  
une surface de cuisson chaude. Le bol à  
mélanger n’est pas destiné à une utilisation à  
des températures élevées et ne devrait  
jamais être utilisé comme ustensile de cuis-  
son ou plat pour la cuisson au four.  
Renseignements sur la puissance/puissance de crête  
La notation marquée du batteur à main est  
déterminée par le Underwriter’s Laboratory  
comme la consommation stabilisée maxi-  
mum de puissance du batteur à grande  
vitesse dans des conditions de charge.  
8
La puissance de crête est la puissance  
maximum moyenne consommée par le  
batteur pendant son fonctionnement initial  
à grande vitesse.  
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 9  
Pièces et caractéristiques  
Commande de vitesses  
Propulsion  
On/Off (marche/arrêt) et  
d’èjection  
Bouton de  
renversement  
du batteur  
Batteur  
Fouets  
Bouton de  
libération  
du batteur  
Bol  
Socle  
Plateau  
tournant  
Levier d’ajustement  
Shift and Stir  
Comment assembler le socle  
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il est  
possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas en  
contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous  
recommandons d’utiliser le batteur à main.  
2. En abaissant le batteur, appuyer  
doucement  
REMARQUE : Installer le batteur sur le  
socle avant d’installer les fouets.  
l’arrière du  
1. Placer le socle sur le comptoir et poser  
le plateau tour-  
nant sur le  
batteur sur la  
plate-forme  
jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche en  
place.  
socle. Après  
avoir mis la  
plate-forme  
d’aplomb et  
tout en tenant  
le batteur tel  
qu’illustré,  
3. Le batteur peut maintenant être utilisé  
Plate-forme  
comme batteur sur socle.  
placer l’onglet en L de la plate-forme  
dans la fente sur le dessous du batteur.  
9
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 10  
Accessoires facultatifs  
(disponibles sur certains modèles)  
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savon-  
neuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou  
de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants :  
ACCESSOIRE  
DESCRIPTION  
Les fouets plats sont conçus pour les tâches de  
mélange générales.  
Les fouets à fil droit sans arbre central sont conçus  
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits,  
et faciliter le nettoyage.  
Le fouet simple est idéal pour fouetter la crème.  
Le fouet peut être inséré dans un orifice ou l’autre.  
Les fouets à fil torsadé sans arbre central sont conçus  
pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits, et  
faciliter le nettoyage.  
Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la  
pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5  
ou 6 dans le mode de batteur à main. Ne pas utiliser les  
crochets pétrisseurs dans le mode de batteur sur socle.  
Pour insérer les accessoires  
NOTE : En utilisant le mélangeur dans la position sur le socle, toujours attacher  
le mélangeur à la position sur le socle avant d'insérer des attachements.  
2. Insérer le fouet à fil ou le crochet  
pétrisseur muni  
Fouets plats, fouets à fil droit et  
fouet simple  
Virole  
d’une virole  
dans l’orifice  
indiqué par le  
schéma sur le  
batteur.  
1. Toujours s’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
2. Insérer un fouet ou accessoire dans l’un  
des orifices  
sous le batteur.  
Pousser jusqu’à  
ce qu’il clique  
en place.  
3. Aligner les ailettes du fouet ou du crochet  
Répéter la  
pétrisseur avec  
Fente  
même opération  
Ailette  
les fentes dans  
l’orifice. Pousser  
jusqu’à ce qu’il  
clique en place.  
Répéter avec  
l’autre fouet  
avec l’autre fouet  
ou accessoire.  
Fouets à fil torsadé et crochets  
pétrisseurs  
1. Toujours s’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est en position d’arrêt (OFF).  
ou crochet  
pétrisseur.  
10  
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 11  
Caractéristiques facultatifs  
(disponibles sur certains modèles)  
Bouton de libération du batteur  
Utiliser cette caractéristique pour  
libérer le batteur  
Propulsion  
Appuyer sur le bouton et le maintenir  
enfoncé pour une puissance additionnelle  
à toutes les vitesses.  
de sa position  
verrouillée sur  
le socle.  
REMARQUE :  
Ne jamais utiliser la propulsion pendant  
plus de deux minutes à la fois, car le  
moteur peut surchauffer.  
Appui Bowl Rest™  
Cette caractéristique peut être utilisée  
sur la plupart des  
grands bols à  
mélanger pendant  
Levier d’ajustement Shift and Stir  
que vous ajoutez  
Utiliser le levier  
pour déplacer le  
plateau tournant.  
Ce déplacement  
permet de  
des ingrédients  
ou lisez la recette.  
ARRÊTER LE  
BATTEUR,  
ensuite le placer  
positionner les  
fouets près du  
bord du bol ou  
au centre pour  
mieux battre.  
sur le bord du  
bol.  
MISE EN GARDE :  
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le  
batteur est en marche.  
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits  
bols à mélanger (112 pinte) ou bols  
à mélanger en plastique.  
Utilisation du batteur  
1. Toujours s’assurer que le batteur est  
débranché et que la commande de  
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).  
Insérez les fouets. Utiliser comme  
batteur à main ou assembler le  
batteur sur le socle.  
5. Lorsque le mélange est complété,  
déplacer la commande de vitesse à  
OFF (ARRÊT) et débrancher le bat-  
teur de la prise de courant.  
6. Pour éjecter les fouets, appuyer  
directement  
2. Brancher le batteur dans une prise de  
sur la  
courant.  
commande  
3. Déplacer la commande de vitesse à  
la vitesse désirée, en commençant à  
1 et en augmentant pour une vitesse  
plus élevée si nécessaire.  
de vitesse.  
4. Si le batteur est utilisé sur socle,  
ne pas laisser le batteur sans  
surveillance. Toujours suivre le  
progrès de l’action de mélange.  
7. Pour enlever le batteur du socle,  
tenir le batteur et appuyer sur le  
bouton de dégagement du batteur.  
Tirer sur le batteur pour le dégager  
11  
du socle.  
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 12  
Guide pour mélanger  
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.  
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance  
de la recette.  
VITESSE  
FONCTION  
0
1
Arrêt et/ou éjection  
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs,  
muffins ou pains rapides  
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des  
pâtes pour biscuits  
Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de préparations  
pour gâteaux  
2
3
Glaçage et pommes de terre en purée  
Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte  
4
5
6
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de pâte  
Conseils pour mélanger  
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en  
mélangeant à fond après chaque  
addition.  
La pâte à biscuits est l’une des plus  
épaisses à mélanger. Faciliter l’action  
en suivant ces conseils :  
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.  
• Utiliser un grand bol à mélanger pour  
répandre les ingrédients et faciliter  
l’action de mélanger.  
• Utiliser du beurre ou de la margarine  
à la température ambiante.  
• Si on ajoute des brisures de chocolat  
ou des noix à une pâte très épaisse,  
nous recommandons de faire le  
mélange à la main à l’étape finale de  
la recette.  
Nettoyage du batteur  
1. Débrancher toujours le batteur de  
la prise de courant et éjecter les  
accessoires avant le nettoyage.  
2. Laver les accessoires et le bol à l’eau  
savonneuse chaude; rincer et sécher.  
3. Essuyer le boîtier du batteur et le  
cordon avec un linge humide propre.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de  
nettoyants abrasifs ou tampons à  
récurer.  
Enroulement et dispositif de  
retenue de cordon  
Après l’utilisation du batteur, le nettoyer  
conformément  
aux instructions.  
Enrouler ensuite  
le cordon autour  
du boîtier tel  
qu’illustré et  
l’introduire dans  
le dispositif de  
w
AVERTISSEMENT : Danger  
d’électrocution. Pour réduire le  
risque de choc électrique, ne  
jamais immerger le boîtier du  
batteur dans l’eau.  
retenue.  
12  
 
840163500 FRv03.qxd 4/30/07 1:39 PM Page 13  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,  
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints  
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-  
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-  
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer  
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins  
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres  
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces  
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-  
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
13  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 14  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-  
tante seguir todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
9. No opere ningún aparato electrodoméstico  
si el cable o el enchufe están averiados,  
después de un mal funcionamiento del  
aparato o si éste se ha caído o averiado  
de alguna forma. Llame a nuestro número  
de llamada gratis de servicio al cliente,  
para obtener información sobre el examen,  
la reparación o el ajuste eléctrico o  
mecánico.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Para protegerse contra el riesgo de  
choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe ni el cuerpo de la batidora en  
agua ni en ningún otro líquido.  
10. El uso de accesorios no recomendados  
ni vendidos el por fabricante de elec-  
trodomésticos para usar con este modelo  
puede causar incendio, choque eléctrico o  
lesiones.  
4. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o cuan-  
do éstos se estén utilizando cerca de niños.  
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando  
no la esté usando, antes de colocar o  
11. No lo use al aire libre.  
sacar alguna pieza y antes de la limpieza. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de  
6. Evite todo contacto con piezas móviles.  
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,  
así como las espátulas y otros utensilios  
lejos de las aspas durante la operación  
para reducir el riesgo de lesiones a  
personas y/o averías en la batidora.  
7. Saque las aspas de la batidora antes de  
lavarlos.  
una fuente de gas caliente o de un  
quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
13. Verifique que el control esté en la  
posición apagada antes de enchufar el  
cable en el tomacorriente de pared.  
Para desconectar, coloque el control en  
la posición apagada (OFF) y luego  
saque el enchufe del tomacorriente de  
pared.  
8. No deje que el cable cuelgue sobre el  
borde de una mesa o de un mostrador, o  
que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una cocina.  
14. No use el aparato para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información adicional para la de seguridad del consumidor  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
pellizco o rotura de sus dedos, siempre  
desenchufe la batidora antes de introducir o  
quitar las aspas o los ganchos para masa.  
Este aparato ha sido diseñado sola-  
mente para uso doméstico.  
Este artefacto cuenta con un enchufe polar-  
izado (una pata es más ancha que la otra).  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
este enchufe debe colocarse en un toma-  
corriente polarizado sólo de una manera. Si  
el enchufe no calza completamente en el  
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no  
calza, contacte a un electricista calificado.  
No intente modificar el enchufe de ninguna  
manera.  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón,  
las aspas y los ganchos para masa en agua  
caliente y jabonosa. Enjuague y seque.  
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir  
en un horno, horno de microondas o sobre  
una superficie de cocción caliente. El tazón  
para batir no ha sido diseñado para usarse  
en temperaturas altas y no debe ser usado  
como un utensilio para cocinar, para guisar  
ni para hornear.  
Información sobre vataje/pico de energía  
La clasificación marcada de la batidora de  
mano está determinada por Underwriter’s  
Laboratory como el consumo de energía  
El pico de energía es un promedio del vataje  
máximo que una batidora de mano puede  
consumir durante la operación inicial a alta  
máximo estabilizado de la batidora de mano velocidad.  
a alta velocidad bajo una condición de  
carga.  
14  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 15  
Piezas y características  
Control de velocidad  
(Encendido/Apagado)  
Potencia  
y expulsor  
Batidora  
Botón de  
inclinación  
de la batidora  
Aspas  
Botón de  
desbloqueo  
de la batidora  
Tazón  
Pedestal  
Plataforma  
giratoria  
Palanca de con-  
trol del tazón  
Shift and Stir  
Cómo montar el pedestal  
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin  
embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar  
a hacer contacto con las aspas en el modo de batidora de pedestal. En estos  
casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.  
2. Mientras baja la batidora, presione con  
suavidad la  
NOTA: Conecte la batidora al pedestal  
antes de colocar las aspas o los gan-  
chos para masa.  
parte trasera  
de la batidora  
1. Apoye el pedestal sobre un mostrador  
dentro de la  
o una  
plataforma  
encimera. Con  
la plataforma  
nivelada y  
hasta que se  
trabe en su  
lugar. La bati-  
mientras  
dora ya puede  
sostiene la  
batidora según  
usarse como una batidora de pedestal.  
3. Presione el botón de inclinación para  
se ilustra,  
Platforma  
inclinar la batidora.  
coloque la  
lengüeta en forma de L en la platafor-  
ma, dentro de la ranura en la parte infe-  
rior de la batidora.  
15  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 16  
Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales)  
Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague  
y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o  
quitar accesorios. Esta batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios:  
ACCESORIO  
DESCRIPCIÓN  
Las aspas planas están diseñadas para funciones  
generales de mezclado.  
Las aspas de alambre derechas, que no tienen varilla  
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para  
mezclar masas espesas y masa de galletas.  
El batidor simple es excelente para batir crema.  
El batidor puede introducirse en cualquier orificio.  
Las aspas de alambre retorcidas, que no tienen varilla  
central para facilidad la limpieza, están diseñadas para  
mezclar masas espesas y masa de galletas.  
Los ganchos de masa pueden tranquilamente amasar  
toda una hogaza de pan. Siempre use ganchos para  
masa en las velocidades 4, 5 o 6 en el modo de  
batidora de mano. No use ganchos para masa en  
el modo de batidora de pedestal.  
Para colocar accesorios  
2. Introduzca el aspa de alambre o el  
Aspas planas, aspas de alambre  
derechas y batidor  
1. Siempre verifique que la batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en OFF (apagado).  
gancho para  
Anillo  
masa con anil-  
lo en el orificio  
más grande.  
2. Introduzca un aspa o accesorio en  
una abertura  
en la parte  
inferior de la  
batidora.  
3. Alinee las pestañas del aspa o del  
Presione hasta  
escuchar un  
gancho para  
Pestaña  
masa con las  
ranuras del ori-  
ficio. Presione  
hasta que  
Ranura  
clic. Repita con  
el otro acceso-  
rio o aspa.  
Aspas de alambre retorcidas o  
ganchos para masa  
haga clic.  
Repita con el  
otro gancho  
para masa o  
aspa.  
1. Siempre verifique que la batidora esté  
desenchufada y que el control de  
velocidad esté en OFF (apagado).  
16  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 17  
Características opcionales (disponibles en modelos especiales)  
Botón de desbloqueo de la  
batidora  
Potencia  
Presione y sostenga el botón para  
potencia adicional en cualquier  
velocidad.  
NOTA: Nunca use el arranque de  
potencia por más de dos minutos por  
vez ya que el motor puede  
sobrecalentarse.  
Utilice esta característica para liberar la  
batidora de la  
posición de  
“bloqueo” en el  
pedestal.  
Bowl Rest  
Esta característica puede usarse sobre la  
mayoría de los  
tazones para  
mezclar. Utilice el  
Palanca de control de tazón  
Shift and Stir™  
Use la palanca para mover el plato  
giratorio. Esto le  
Bowl Rest  
(descanso del  
tazón) mientras  
agrega  
ingredientes o  
permite colocar  
verifica una  
las aspas cerca  
receta. Para  
del borde del  
usarlo, APAGUE LA BATIDORA, luego  
coloque la batidora en el borde del tazón.  
NOTAS:  
tazón o en el  
centro para  
lograr un mejor  
mezclado.  
Tazón  
palanca  
• Nunca use el Bowl Rest con la  
batidora encendida.  
• No utilice Bowl Rest en tazones para  
mezclar pequeños (112 cuartos de  
galón/1,5 L) o tazones para mezclar  
plásticos.  
17  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 18  
Cómo usar su batidora  
1. Siempre asegúrese de que la batidora 6. Para expulsar las aspas, presione el  
esté desenchufada y apagada (OFF)  
antes de colocar aspas, utilizarla  
como una batidora de mano o  
montarla sobre el pedestal.  
botón de  
expulsión.  
NOTA:  
Siempre quite  
las aspas  
antes de  
2. Enchufe la batidora en el  
tomacorriente.  
quitar la bati-  
dora del  
pedestal.  
3. Mueva el control de velocidad a la  
velocidad deseada, comenzando en  
1 y avanzando a la velocidad más  
alta si fuese necesario.  
4. Si la usa como batidora de pedestal, 7. Para quitar la batidora del pedestal,  
no la deje desatendida. Siempre  
controle el progreso de la mezcla.  
5. Cuando termine de batir, mueva el  
control de velocidad a OFF (apagado)  
y desenchufe.  
sostenga la batidora y presione el  
botón de desbloqueo de la batidora.  
Tire de la batidora para liberarla del  
pedestal.  
Guía de batido  
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de  
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a  
la consistencia de la receta.  
VELOCIDAD FUNCIÓN  
0
1
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)  
Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos,  
muffins o panes rápidos  
2
3
4
5
6
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas  
Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles  
Glaseado y puré de papas; para amasar  
Batir claras de huevo: para amasar  
Velocidad ALTA para batir crema; para amasar  
Sugerencias para el batido  
La masa para galletas es una de las  
masas más espesas para batir. Esta  
tarea se puede hacer más fácil  
siguiendo estas sugerencias:  
• Use un tazón de batido grande para  
que los ingredientes se puedan  
esparcir y sea más fácil mezclarlos.  
• Agregue los ingredientes uno por uno  
y mezcle bien después de cada  
adición.  
• Agregue una taza de harina a la vez.  
• Para agregar trozos de chocolate o  
nueces a una masa o pasta muy  
espesa, recomendamos mezclarlos a  
mano al final de la receta.  
• La mantequilla o la margarina deben  
estar a temperatura ambiente.  
18  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 19  
Cómo limpiar su batidora  
1. Siempre desenchufe la batidora del  
tomacorriente y expulse los  
accesorios antes de lavar.  
2. Lave los accesorios y el tazón en  
agua caliente jabonosa; enjuague  
y seque.  
w
ADVERTENCIA: Peligro de  
descarga eléctrica. No sumerja la  
base, el cable o el enchufe en  
agua o en otro líquido.  
Envoltorio del cable y gancho  
3. Limpie el cuerpo y el cable de la  
batidora con un paño húmedo  
limpio.  
NOTA: No utilice esponjillas o  
productos de limpieza abrasivos.  
Cuando termine de usar su batidora,  
límpiela según  
las instrucciones.  
Luego, enrolle el  
cable alrededor  
de la batidora  
como se ilustra y  
asegure el cable  
en el gancho.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
19  
 
840163500 SPv02.qxd 4/30/07 1:43 PM Page 20  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelo:  
64695N  
Tipo:  
M33  
Características Eléctricas:  
120 V~  
60 Hz  
2,15 A  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840163500  
4/07  
 

Grizzly Power Screwdriver H6191 User Manual
Grizzly Sander 9962ZX User Manual
Hamilton Beach Convection Oven 31331 User Manual
HannsG Car Video System HP192 User Manual
Harrington Hoists Projector LXOM User Manual
Hasbro Baby Toy 4930 User Manual
Honeywell Weather Radio C7650A User Manual
HP Hewlett Packard Server SL165Z G7 User Manual
Hyundai Car Stereo System H CMD4012 User Manual
Ice O Matic Ice Maker ICE0805 User Manual