Campbell Hausfeld Air Compressor FP2000 User Manual

See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.  
Operating Instructions  
FP2000, FP2012  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Oil Lubricated  
Portable Air  
Compressors  
Caution indicates a  
CAUTION  
potentially  
!
Description  
!
DANGER  
The Campbell Hausfeld portable  
contractor air compressor is intended for  
use in construction and workshop  
conditions. An oil lubricated, electric  
motor driven compressor provides  
compressed air to power nailers, staplers,  
paint guns and other air tools. The  
compressed air produced by the unit will  
contain traces of oil and water. In-line  
filters may be required for some  
applications.  
hazardous situation which, if not  
avoided, MAY result in minor or  
moderate injury.  
Breathable Air Warning  
This compressor/pump is NOT  
equipped and should NOT be used  
“as is” to supply breathing quality  
air. For any application of air for  
human consumption, the air  
compressor/pump will need to be  
fitted with suitable in-line safety  
and alarm equipment. This  
additional equipment is necessary  
to properly filter and purify the air  
to meet minimal specifications for  
Grade D breathing as described in  
Compressed Gas Association  
Commodity Specification G 7.1 -  
1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,  
and/or Canadian Standards  
Notice indicates  
important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
NOTICE  
Unpacking  
When unpacking unit, inspect carefully  
for any damage that may have occurred  
during transit. Make sure to tighten  
fittings, bolts, etc., before putting unit  
into service.  
A pressure switch shuts off the  
compressor when the tank is filled to 125  
PSI. When air is used and the tank  
pressure drops to 100 PSI, the compressor  
will restart automatically. The regulator  
may be set to provide a line pressure  
lower than the tank pressure.  
General Safety  
Do not operate  
!
WARNING  
unit if damaged  
The valve on the compressor outlet  
fitting vents air for ease in motor startup.  
during shipping, handling or use.  
Damage may result in bursting and cause  
injury or property damage.  
Associations (CSA).  
The sound of vented  
air is especially  
noticeable when the tank pressure is low  
and is not a defect.  
DISCLAIMER OF WARRANTIES  
NOTICE  
Air compressors are utilized in a variety  
of air system applications. Because air  
compressors and other components  
(material pump, spray gun, filters,  
lubrications, hoses, etc.) used make up a  
high pressure pumping system, the  
following safety precautions should be  
observed at all times. Only persons well  
acquainted with these rules of safe  
operation should be allowed to use the  
air compressor.  
IN THE EVENT THE COMPRESSOR IS  
USED FOR THE PURPOSE OF  
BREATHING AIR APPLICATION AND  
PROPER IN-LINE SAFETY AND  
ALARM EQUIPMENT IS NOT  
SIMULTANEOUSLY USED, EXISTING  
WARRANTIES SHALL BE VOIDED,  
AND CAMPBELL HAUSFELD  
The pressure switch also has an unloader  
valve to vent air when the compressor  
stops.  
Safety Guidelines  
This manual contains information that is  
very important to know and understand.  
This information is provided for SAFETY  
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.  
To help recognize this information,  
observe the following symbols.  
DISCLAIMS ANY LIABILITY  
WHATSOEVER FOR ANY LOSS,  
PERSONAL INJURY OR DAMAGE.  
1. Read all manuals  
included with this  
product carefully. Be  
Danger indicates  
air system and electrical components  
for signs of damage, deterioration,  
weakness or leakage. Repair or  
!
DANGER  
an imminently  
MANUAL  
thoroughly familiar  
hazardous situation which, if not  
avoided, will result in death or serious  
injury.  
with the controls and  
the proper use of the  
equipment.  
replace defective items before using.  
Warning indicates  
4. Check all fasteners at frequent  
intervals for proper tightness.  
!
WARNING  
a potentially  
2. Keep visitors away and NEVER allow  
children in the work area.  
hazardous situation which, if not  
avoided, could result in death or serious  
injury.  
5. Do not exceed pressure rating of any  
component in system.  
3. Before each use, inspect compressed  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
For parts, product & service information  
IN608400AV 10/02  
 
Operating Instructions  
Oil Lubricated Portable Air Compressor  
9. Wear safety glasses  
and use hearing  
protection when  
operating the pump  
or unit.  
Never remove or  
attempt to adjust  
safety valve. Keep safety valve free from  
paint and other accumulations.  
General Safety  
(Continued)  
!
WARNING  
!
WARNING  
!
DANGER  
Motors, electrical  
10. Do not wear loose clothing or jewelry  
that will get caught in the moving  
parts of the unit.  
Never attempt to  
equipment and controls  
can cause electrical arcs  
that will ignite a  
flammable gas or vapor. Never operate  
or repair in or near a flammable gas or  
vapor. Never store flammable liquids or  
gases in the vicinity of the compressor.  
repair or modify a tank!  
Welding, drilling or any  
other modification will  
weaken the tank  
resulting in damage from rupture or  
explosion. Always replace worn or  
damaged tanks.  
!
CAUTION  
Compressor parts  
may be hot even if the  
unit is stopped.  
6. Do not stand on or use the pump or  
unit as a handhold.  
15. Tanks rust from moisture build-up,  
which weakens the tank. Make sure  
to drain tank daily and inspect  
periodically for unsafe conditions  
such as rust formation and corrosion.  
11. Keep fingers away  
Disconnect power  
from a running compressor; fast  
moving and hot parts will cause  
injury and/or burns.  
!
WARNING  
and depressurize  
system before servicing air compressor!  
(Turn pressure regulator knob fully  
clockwise after unplugging compressor.)  
12. If the equipment should start to  
vibrate abnormally, STOP the motor  
and check immediately for the cause.  
Vibration is generally a warning of  
trouble.  
16. Fast moving air will stir up dust and  
debris which may be harmful. Release  
air slowly when draining moisture or  
depressurizing the compressor  
system.  
7. Follow all local electrical and safety  
codes, as well as the National  
Electrical Code (NEC) and the  
Occupational Safety and Health Act  
(OSHA).  
13. To reduce fire hazard, keep motor  
exterior free of oil, solvent, or  
excessive grease.  
All electrical work  
should be done by  
a qualified (licensed or certified)  
electrician. On a properly wired circuit,  
the black wires supply a voltage  
potential even when the unit is off.  
!
WARNING  
!
WARNING  
Do not spray flammable  
materials in vicinity of  
open flame or near  
14. To avoid spontaneous combustion,  
keep cleaning rags and other  
flammable waste materials in a  
tightly closed metal container and  
dispose of waste rags into approved  
metal waste cans.  
ignition sources  
including the compressor unit.  
8. Unit must be securely and adequately  
grounded. See grounding  
instructions and extension cord  
information in this manual.  
17. Do not smoke when spraying paint,  
insecticides, or other flammable  
substances.  
Auto/Off  
Knob  
Drain Cock (one on each tank)  
Air Deflector  
(Air Filter Underneath)  
Tank  
Pressure Switch  
Tank  
Check Valve  
(located below  
Pressure Switch)  
Regulated  
Pressure  
Gauge  
Dipstick  
Pressure  
Regulator  
Knob  
Air  
Outlet  
Auto/  
Off  
Knob  
Start up  
Unloader Gauge  
Tank Pressure  
ASME Safety  
Valve  
Oil Drain  
Figure 1 - Side View of Compressor  
Figure 2 - Top View of Compressor (handle not shown)  
2
 
Operating Instructions  
FP2000, FP2012  
product is equipped with a cord  
having a grounding wire with an  
appropriate grounding plug. Plug  
must be plugged into an outlet that  
is properly installed and grounded  
in accordance with all local codes  
and ordinances.  
into an outlet. If accidentally  
bumped, ensure compressor will  
not fall on anyone or anything.  
General Safety  
(Continued)  
18. Use a face  
4. If extension cord is used, refer to  
chart on page 3 to select the  
appropriate cord.  
mask/respirator when  
spraying and spray in  
a well ventilated area  
to prevent health  
and fire hazards.  
5. To avoid loss of power and  
overheating, use additional air hose  
instead of extension cords to reach  
work area.  
Grounding  
Pin  
Grounded  
Outlet  
19. Do not direct paint or other sprayed  
material at the compressor. Locate  
compressor as far away from the  
spraying area as possible to minimize  
overspray accumulation on the  
compressor.  
WIRING  
Local electrical wiring codes differ from  
area to area. Source wiring, plug and  
protector must be rated for at least the  
amperage and voltage indicated on  
motor nameplate and meet all  
electrical codes for this minimum.  
Figure 3 - Grounding Method  
20. When spraying with solvent of toxic  
chemicals, follow instructions  
provided by the chemical  
manufacturer.  
!
DANGER  
Improper use of  
grounding plug can  
result in a possible risk  
of electrical shock!  
NOTE: This compressor unit may be  
operated on a 115 volt, 15 amp circuit  
if the following conditions are met:  
NOTE: Do not use grounding adapter.  
Assembly  
HOSE (MAY NOT BE SUPPLIED WITH  
UNIT)  
1. No other electrical appliances or  
lights are connected to the same  
branch circuit.  
MOISTURE IN COMPRESSED AIR  
Moisture in compressed air will form  
into droplets as it comes from an air  
compressor pump. When humidity is  
high or when a compressor is in  
continuous use for an extended  
period of time, this moisture will  
collect in the tank. When using a  
paint spray or sandblast gun, this  
water will be carried from the tank  
through the hose, and out of the gun  
as droplets mixed with the spray  
material.  
Use an air hose with at least 140 PSI  
rating. Assemble the hose to hose  
connector or manifold and tighten snugly  
with a wrench.  
2. Voltage supply is normal.  
3. Extension cords are of the minimum  
gauge specified in this instruction  
manual.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp  
circuit breaker or a 15 amp slow  
blow type fuse.  
Preparation  
LUBRICATION  
If previous conditions cannot be met or  
if nuisance tripping of current  
protection device occurs, operate  
compressor from a 115 volt, 20 amp  
circuit.  
THIS UNIT  
CONTAINS NO OIL!  
NOTICE  
Fill the crankcase to the full line on the  
dipstick before turning unit on. Crankcase  
requires 7.1 fluid oz. (210 ml) of oil to fill.  
Operating without oil, even for just a few  
seconds will damage the pump.  
!
CAUTION  
Use Chevron synthetic 5W-30, Mobil 1  
5W-30 or 0W-30 synthetic motor oil in this  
compressor. Using other types of oil will  
cause starting problems.  
IMPORTANT: This condensation will  
cause water spots in a paint job,  
especially when spraying other than  
water based paints. If sandblasting, it  
will cause the sand to cake and clog  
the gun, rendering it ineffective.  
A filter in the air line, located as near  
to the gun as possible, will help  
eliminate this moisture.  
Overheating, short  
circuiting and fire  
damage will result from  
inadequate wiring, etc.  
1. Check and tighten all bolts, fittings,  
etc., before operating compressor.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
1. This product must be grounded. In  
the event of an electrical short  
circuit, grounding reduces risk of  
electrical shock by providing an  
escape wire for electric current. This  
2. Operate compressor in a ventilated  
area so that compressor may be  
properly cooled.  
3. Locate compressor on a level surface  
where it can be directly plugged  
Extension cords for 120V/15 Amp Unit  
Length of Cord (ft)  
25  
50  
100  
150  
200  
250  
300  
400  
500  
Gauge of Cord  
14  
10  
10  
8
6
6
4
4
2
3
 
Operating Instructions  
Oil Lubricated Portable Air Compressor  
4. Turn regulator knob fully  
counterclockwise. Compressor will  
build to maximum preset pressure and  
shut off.  
It contains information  
about operation and  
maintenance of unit.  
Preparation (Cont.)  
2. If repair or replacement of cord or  
plug is necessary, do not connect  
grounding wire to either flat blade  
terminal. The grounding wire has  
insulation and an outer surface that  
is green with or without yellow  
stripes.  
MANUAL  
4. Drain tank daily: Open  
drain cocks and tilt unit  
5. Turn regulator knob clockwise to  
cause air to bleed off. Compressor will  
restart at present pressure.  
to drain moisture from tanks (See  
Figure 12). Be sure to close drain cocks  
tightly before operating compressor.  
This helps prevent tank corrosion and  
keeps oil and moisture out of  
compressed air.  
6. Turn regulator knob counterclockwise  
to shut off air and turn switch to OFF  
position.  
3. Check with a qualified electrician or  
serviceman to ensure product is  
properly grounded. Do not modify  
plug provided; if plug will not fit  
outlet, have proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
7. Attach air chuck or other tool to open  
end of hose. Turn regulator fully ON.  
Apply a soap and water solution  
around hose fittings and check for  
signs of leaks (bubbles forming). If  
there is a leak, tighten connections  
and check again. When there are no  
leaks, compressor is ready for  
5. Check air filter: Never run compressor  
without an air filter nor with a  
clogged air filter. See maintenance  
section for cleaning and replacement  
instructions.  
Never connect  
green (or green and  
yellow) wire to a live terminal.  
!
WARNING  
BREAK-IN  
Break-in: Allow new compressor to run  
for at least 30 minutes without  
compressing air, to properly seat working  
parts.  
EXTENSION CORDS  
operation.  
Avoid using an extension cord. To extend  
the reach of the compressor, additional  
air hose is recommended.  
Do not attach air  
chuck or other tool  
to open end of hose until start-up has  
been completed and unit checks OK.  
1. Use only a 3-wire extension cord  
that has a 3-blade grounding plug,  
and a 3-slot receptacle that will  
accept plug on product.  
!
CAUTION  
2. Make sure extension cord is in good  
condition, and heavy enough to carry  
current product will draw. An  
undersized cord will cause a drop in  
line voltage resulting in loss of power  
and overheating.  
Figure 6  
Close  
Open  
ASME SAFETY VALVE  
Attach  
Hose  
1. This valve automatically releases air  
if air receiver pressure exceeds  
preset maximum.  
Air Flow  
Figure 4  
3. The chart on page 3 shows correct  
size to use depending on cord length  
and nameplate ampere rating. If in  
doubt, use next heavier gauge.  
Do not attempt to  
1. Turn regulator knob fully clockwise.  
!
DANGER  
tamper with this  
valve!  
2. Turn switch or knob to OFF position,  
and plug in power cord.  
2. This valve should be checked  
occasionally by pulling the ring by  
hand. Air may leak even after ring  
has been released. However, if the  
leaking continues for an extended  
period of time, or if the safety valve is  
stuck and cannot be activated by the  
ring, the safety valve MUST be  
NOTE: The smaller the gauge number,  
the heavier the cord.  
3. Turn switch or knob to AUTO position  
and run unit for 30 minutes to break  
in pump parts.  
Operation  
OFF position  
FOR TROUBLE-FREE OPERATION  
1. Keep compressor level during  
operation and while checking oil  
level.  
replaced. (Note: Valve will reset when  
tank pressure reaches 40-50 PSI.)  
2. Check oil level before each use. Add  
oil to full line on the dipstick.  
Operation with low oil will damage  
pump and may cause difficulty in  
starting.  
Figure 7  
3. Read instructions: Carefully read  
through this owner’s manual BEFORE  
OPERATING the new air compressor.  
REGULATOR KNOB  
AUTO position  
1. This knob controls air pressure to an  
air operated tool, or paint spray  
gun.  
Figure 5  
4
 
Operating Instructions  
FP2000, FP2012  
OIL CHANGE  
1. Allow compressor to run and warm  
up oil.  
2. Pull ring on safety valve and allow it  
to snap back to normal position.  
Operation (Cont.)  
2. Turning knob clockwise increases air  
pressure at outlet.  
2. Position a pan under pump end of  
unit.  
3. Turning counterclockwise will lower  
air pressure at outlet.  
3. Unplug unit. Remove drain plug,  
allow oil to collect in pan. Tilt unit  
to completely drain.  
4. Fully counterclockwise will shut off  
flow of air completely.  
Figure 10  
4. Replace drain plug, fill pump to full  
line on dipstick. Use Chevron  
synthetic 5W-30, Mobil 1 5W-30 or  
0W-30 synthetic motor oil. Using  
other types of oil will cause starting  
problems.  
!
WARNING  
Safety valve must  
Close  
Open  
be replaced if it cannot be actuated or  
it leaks air after ring is released.  
Attach  
Hose  
3. Turn power OFF and clean dust and  
dirt from motor, tank, air lines and  
pump cooling fins.  
Figure 8  
REGULATED OUTLET GAUGE  
1. This gauge shows at-a-glance, air  
pressure at outlet. Air pressure is  
measured in pounds per square inch  
(PSI).  
AIR FILTER MAINTENANCE  
1. Locate and remove the two Phillips  
head screws on the top of the air  
deflector over the cylinder head of  
the pump.  
TANK DRAINAGE  
1. Daily with compressor shut off:  
Drain moisture from tanks by  
opening drain cocks underneath  
end of tanks.  
2. Be sure this gauge reads ZERO  
before changing air tools or  
disconnecting hose from outlet.  
2. Lift off cover to expose the air filter.  
2. There are two drain cocks, one for  
each tank. Open both by turning  
counter-clockwise.  
3. Remove filter. Clean with air blast  
or soap and water. Replace filter if  
clogged or damaged.  
3. Tilt unit to drain liquid. Dispose of  
condensation properly according to  
all laws and regulations.  
4. Replace air deflector and screws. Do  
not operate without air  
deflector as the pump will  
overheat and become damaged.  
Figure 9  
TANK PRESSURE GAUGE  
Gauge shows pressure in air receiver  
indicating compressor is building pressure  
Drain  
Cock  
Phillips Head Screws  
Deflector  
properly.  
Open  
Release all  
!
WARNING  
pressure and  
disconnect power before making any  
repair.  
Filter  
Drain  
Cock  
Maintenance  
1. Check compressor for any visible  
problems, especially check oil level  
to be sure it is at full line.  
Tilt to drain  
Figure 11  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Figure 12  
Operation  
Daily  
Monthly  
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR  
Drain Tank  
G
G
This compressor is  
Check Oil Level  
Check Safety Valve  
Change Oil  
!
WARNING  
equipped with a  
G
G
automatic reset thermal overload  
protector which will shut off motor if it  
becomes overheated. Motor can  
Clean Air Filter  
G (More often  
automatically restart at any time. Keep  
away from moving parts at all times.  
in dusty conditions)  
5
 
Operating Instructions  
Oil Lubricated Portable Air Compressor  
3. Low oil level (pump may be  
2. Drain tank of moisture.  
Maintenance (Cont.)  
To reset, turn unit off, wait until unit cools,  
and push button on the side of the motor  
cover.  
permanently damaged).  
4. Defective capacitor or motor.  
5. Lack of proper ventilation.  
3. Disconnect hose and hang open ends  
down to allow any moisture to drain.  
The motor must be  
allowed to cool  
down before reset is possible.  
If thermal overload protector shuts motor  
OFF frequently look for the following  
causes.  
!
CAUTION  
STORAGE  
1. Low voltage.  
1. When not in use, store hose and  
compressor in a cool dry place.  
2. Wrong gauge wire or length of  
extension cord.  
Notes  
6
 
Operating Instructions  
FP2000, FP2012  
Troubleshooting Chart  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Compressor will not run 1. Loss of power or overheating  
1. Check for proper use of extension cord (see EXTENSION  
CORDS, page 3)  
2. No electrical power  
3. Blown fuse  
2. Plugged in? Check fuse/breaker  
3. Replace blown fuse  
4. Breaker open  
5. Thermal overload open  
6. Pressure switch bad  
4. Reset. Determine why problem happened  
5. Motor will restart when cool  
6. Replace  
Motor hums but cannot 1. Low voltage  
1. Check with voltmeter  
run or runs slowly  
2. Wrong gauge wire or length of  
extension cord  
2. Check gauge chart under Operation for proper gauge  
wire and cord length  
3. Shorted or open motor winding  
4. Defective check valve or unloader  
5. Unit is cold, oil too thick  
6. Low oil level  
3. Replace motor  
4. Replace or repair  
5. Use 5W-30 synthetic (Mobil 1) and/or warm up the unit  
6. Add oil to full line on dipstick  
7. Replace or repair  
7. Defective capacitor  
Fuses blow/circuit  
breaker trips repeatedly  
1. Incorrect size fuse, circuit overloaded  
1. Check for proper fuse, use time-delay fuse. Disconnect  
other electrical appliances from circuit or operate  
compressor on dedicated branch circuit  
2. Wrong gauge wire or length of  
extension cord  
2. Check gauge chart, under Operation  
3. Defective check valve or unloader  
4. Low oil level  
3. Replace or repair  
4. Add oil to full line on dipstick  
Thermal overload  
protector cuts out  
repeatedly  
1. Low voltage  
2. Clogged air filter  
3. Lack of proper ventilation/room  
temperature too high  
4. Wrong gauge wire or length of  
extension cord  
1. Check with voltmeter  
2. Clean filter (see Maintenance section)  
3. Move compressor to well ventilated area  
4. Check gauge chart, under Operation  
5. Add oil to full line on dipstick  
5. Low oil level  
Tank pressure drops  
when compressor shuts  
off  
1. Loose connections (fittings, tubing, etc.) 1. Check all connections with soap and water solution and  
2. Loose drain lock  
tighten  
3. Check valve leaking  
2. Tighten  
3. Disassemble check valve assembly, clean or replace  
Do not disassemble check valve  
!
DANGER  
with air in tank; bleed tank  
Excessive moisture in  
discharge air  
1. Excessive water in air receiver  
2. High humidity  
1. Drain receiver  
2. Move to area of less humidity; use air line filter  
Compressor runs  
continuously  
1. Defective pressure switch  
2. Excessive air usage  
1. Replace switch  
2. Decrease air usage; compressor not large enough for air  
requirement  
3. Air leak  
3. Repair or replace leaking component  
Compressor vibrates  
Loose mounting bolts  
Tighten pump mounting bolts so rubber washer is  
slightly compressed  
Compressor “walks” on  
hard surfaces  
Foot mounting bolts not securely  
tightened  
Tighten foot mounting bolts underneath tank assembly  
Air output lower than  
normal  
1. Broken valves  
2. Intake filter dirty  
3. Connections leaking  
1. Have authorized service representative repair unit  
2. Clean or replace intake filter  
3. Tighten connections  
7
 
Operating Instructions  
Oil Lubricated Portable Air Compressor  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year, Serious Duty - Two Years,  
Extreme Duty - Three Years.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):  
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell  
Hausfeld compressor.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions noted  
below.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE  
DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor is used for commercial, industrial or rental  
purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Extreme Duty Contractor Compressors are  
not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications. Four cylinder single-stage and two-stage  
compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do  
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with  
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with compressor.  
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.  
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.  
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must  
comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.  
G. Additional items not covered under this warranty:  
1. All Compressors  
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in  
accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.  
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.  
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.  
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.  
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.  
f. Drain cocks.  
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.  
h. Other items not listed but considered general wear parts.  
i. Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings.  
2. Lubricated Compressors  
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.  
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.  
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors  
a. Belts.  
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.  
c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or component  
which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.  
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service  
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.  
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be  
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of  
replacement parts.  
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other  
rights which vary from State to State or country to country.  
8
 
Voir la Garantie à la page 16 pour de linformation importante sur lutilisation commercial de ce produit.  
Instructions dUtilisation  
FP2000, FP2012  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Compresseurs dAir  
Portatifs Avec Huile  
Atten-  
Description  
Le compresseur d’air portatif Campbell  
Hausfeld pour entrepreneurs est conçu  
!
ATTENTION  
tion  
!
DANGER  
indique une situation hasardeuse  
potentielle qui PEUT résulter en blessures.  
pour l’utilisation dans la construction et à  
l’atelier. Un compresseur avec huile, à  
moteur électrique fournit de l’air  
comprimé aux outils de fixation, pistolets  
pulvérisateurs et autres outils  
pneumatiques. L’air comprimé produit  
par le modèle aura des traces d’huile et  
d’eau. Des filtres intégrés peuvent être  
nécessaires pour certaines applications.  
Avertissement D’Air Respirable  
Ce compresseur/pompe NEST PAS  
équipé pour et NE DEVRAIT PAS être  
utilisé “comme soipour fournir de  
lair respirable. En cas dapplications  
dair pour la consommation humaine,  
le compresseur dair/pompe doit être  
équipé avec de l’équipement de  
sécurité en canalisation et dalarme.  
Cet équipement additionnel est  
nécessaire pour filtrer et purifier lair  
afin datteindre les spécifications  
minimales pour la respiration Grade D  
décrite dans le Compressed Gas  
Association Commodity Specification  
G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,  
and/or Canadian Standards  
Avis  
indique  
AVIS  
l’information importante pour éviter le  
dommage de l’équipement.  
Déballage  
Lors du déballage, l’examiner  
soigneusement pour rechercher toute  
trace de dommage susceptible de s’être  
produit en cours de transport. S’assurer  
que tous raccords, boulons, etc., dégagés  
soient serrés avant de mettre ce produit  
en service.  
Un manostat met le compresseur hors  
circuit lorsque le réservoir est rempli à 862  
kPa. Lorsque l’air est utilisé et la pression  
tombe à 690 kPa, le compresseur se  
mettra en marche automatiquement. Le  
régulateur peut être ajusté pour fournir  
une pression de ligne inférieure à la  
pression du réservoir.  
Ne pas  
!
AVERTISSEMENT  
faire  
fonctionner le modèle s’il a été  
endommagé lors du transport, la  
manipulation ou l’usage. Le dommage  
peut résulter en éclatement et causer  
des blessures personnelles ou les  
dégats matériaux.  
Associations (CSA).  
La soupape sur le raccord de sortie du  
compresseur décharge l’air pour la mise  
en marche facile du moteur.  
DÉNÉGATION DES GARANTIES  
SI LE COMPRESSEUR EST UTILISÉ POUR  
LES APPLICATIONS DAIR RESPIRABLE  
ET L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ EN  
CANALISATION ET DALARME NEST  
PAS UTILISÉ SIMULTANÉMENT, LES  
GARANTIES EN EXISTANCE SERONT  
ANNULÉES, ET DAYTON ELECTRIC  
MFG. CO. NIE TOUTE RESPONSABILITÉ  
POUR NIMPORTE QUELLE PERTE,  
BLESSURE OU DOMMAGE.  
Le bruit  
AVIS  
de l’air de  
Généralités sur la Sécurité  
décharge est surtout évident lorsque la  
pression du réservoir est basse et n’est  
pas un défaut.  
Les compresseurs d’air sont utilisés dans  
une variété d’applications. Puisque les  
compreseurs d’air et autres pièces  
détachées (pompes, pistolets, filtres,  
graisseurs, tuyaux, etc.) forment un  
système de pompage de haute pression,  
observez les précautions de sécurité  
suivantes. Seules les personnes bien  
familiarisées avec ces règles de sécurité  
doivent être autorisées à se servir du  
compresseur.  
Le manostat a aussi une soupape de  
déchargement pour dissiper l’air lorsque  
le compresseur s’arrête.  
Directives de Sécurité  
Ce manuel contient de l’information très  
importante qui est fournie pour la  
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES  
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles  
suivants pour cette information.  
3. Avant l’usage, inspecter le système  
d’air comprimé et les composantes  
électriques pour rechercher toutes  
traces de dommage, déterioration,  
faiblesse ou de fuites. Réparer ou  
remplacer les items défectueux avant  
l’usage.  
Danger  
indique  
!
DANGER  
1. Lire attentivement tous  
manuels compris avec ce  
une situation hasardeuse imminente qui  
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures  
graves.  
MANUEL  
4. Vérifier les attaches par intervalles  
régulières pour le serrage correct.  
produit. Bien se  
familiariser avec les  
contrôles et l’utilisation correcte de  
l’équipement.  
Avertis-  
5. Ne pas dépasser l’évaluation de  
pression de n’importe quelle pièce  
détachée du système.  
!
AVERTISSEMENT  
sement  
indique une situation hasardeuse  
potentielle qui PEUT résulter en perte de  
vie ou blessures graves.  
2. Garder les visiteurs à l’écart et NE  
JAMAIS permettre les enfants dans  
l’endroit de travail.  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN608400AV 10/02  
9 Fr  
 
Instructions d’Utilisation  
Compresseur dAir Portatif Avec Huile  
8. Le modèle doit être mis à la terre  
14. Pour empêcher la combustion  
spontannée, garder les chiffons et  
autres déchets inflammables dans un  
récipient en métal bien fermé et se  
débarasser des chiffons dans une  
boîte en métal approuvée.  
Ne  
jamais  
enlever ou essayer de régler la soupape  
de sûreté. Garder la soupape de sûreté  
libre de peinture et autres  
Généralités sur la Sécurité  
(Suite)  
correctement et avec sûreté. Voir les  
instructions de mise à la terre et  
l’information concernant l’utilisation  
de cordons prolongateurs dans ce  
manuel.  
!
AVERTISSEMENT  
Les moteurs, l’équipement et  
les commandes électriques  
9. Porter des lunettes de  
sécurité et de la protection  
auditive pendant le  
fonctionnement de la  
pompe ou du modèle.  
peuvent causer des arcs électriques qui  
peuvent allumer un gaz ou une vapeur  
inflammable. Ne jamais utiliser ou  
réparer le modèle près d’un gaz ou  
d’une vapeur inflammable. Ne jamais  
entreposer les liquides ou gaz  
!
AVERTISSEMENT  
accumulations.  
inflammables près du compresseur.  
10. Ne pas porter des vêtements flottants  
ni des bijoux qui peuvent se prendre  
dans les pièces mobiles du modèle.  
!
DANGER  
6. Ne pas se mettre debout sur ni utiliser  
la pompe ou le modèle comme prise à  
Ne jamais essayer de réparer  
ni de modifier un réservoir!  
main.  
Le soudage, perçage ou autre  
modifications peuvent affaiblir le  
réservoir et peuvent résulter en  
dommage de rupture ou d’explosion.  
Toujours remplacer un réservoir usé,  
fendu ou endommagé.  
!
ATTENTION  
Dé-  
!
AVERTISSEMENT  
brancher  
et dépressuriser le système avant de  
procéder à l’entretien du compresseur!  
(Débrancher le compresseur et tourner  
le bouton de réglage de pression  
complètement au sens des aiguilles  
d’une montre.)  
Les pièces du compresseur  
peuvent être chaudes même  
si le modèle est hors circuit.  
11. Garder les doigts à l’écart du  
compresseur; les pièces mobiles et  
chaudes peuvent causer des blessures  
et/ou des brûlures.  
15. L’accumulation d’humidité cause la  
rouille qui peut affaiblir le réservoir  
.
Assurez vous de drainer le réservoir  
chaque jour et de contrôler  
périodiquement pour découvrir de  
conditions de danger comme la  
formation d'oxydation et la corrosion.  
7. Suivre tous les codes locaux  
d’électicité et de sécurité, ainsi que le  
National Electrical Code (NEC) et le  
Occupational Safety and Health Act  
(OSHA).  
12. Si l’équipement vibre anormalement,  
ARRÊTER le moteur et l’inspecter  
immédiatement. La vibration est  
généralement une indication d’un  
problème.  
16. L’air mouvante peut agiter la  
poussière et le débris ce qui peut être  
dangereux. Dissiper l’air lentement  
en purgeant l’humidité ou pendant la  
dépressurisation du système de  
compresseur.  
Seul un  
!
AVERTISSEMENT  
électri-  
cien qualifié (autorisé ou diplômé) doit  
effectuer les travaux électriques. Sur  
un circuit installé correctement, les fils  
noirs fournissent une tension même si  
le modèle est hors circuit (OFF).  
13. Pour réduire le risque d’incendie,  
garder l’extérieur du moteur libre  
d’huile, de solvants et de graisse  
excessive.  
Levier  
Auto/Off  
Déflecteur d’air  
(Filtre à air au-dessous)  
Robinet de purge (un sur chaque réservoir)  
Manostat  
Réservoir  
Réservoir  
Clapet (situé  
sous le  
manostat)  
Manomètre  
réglé  
Réglette  
-jauge  
Bouton de  
réglage de  
pression  
Levier  
Auto/  
Off  
Sortie  
d’air  
Déchargeur de  
démarrage  
Conduit  
d’huile  
Manomètre  
de réservoir  
Soupape de  
sûreté ASME  
Figure 1 - Vue du côté du compresseur  
Figure 2 - Vue du haut du compresseur (Manche pas indiquée)  
10 Fr  
 
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces  
FP2000, FP2012  
3. Les cordons prolongateurs  
même pour quelques secondes  
endommagera la pompe.  
Généralités sur la Sécurité  
(Suite)  
correspondent au moins au calibre  
minimum exigé dans ce manuel  
d’instructions.  
Utiliser l'huile à moteur synthétique  
Chevron 5W-30, Mobil 1 5W-30 ou OW-  
30 dans ce compresseur. L'utilisation  
d'autres types d'huile causera des  
problèmes de démarrage.  
!
AVERTISSEMENT  
4. Le circuit est équipé d’un disjoncteur  
de 15 ampères ou une fusée à  
retardement de 15 ampères.  
Ne pas pulvériser des  
matériaux inflammables près  
d’une flamme ni près d’une  
source d’ignition y inclus le  
compresseur.  
1. Vérifier et serrer tous les boulons,  
raccords, etc., avant d’utiliser le  
compresseur.  
S’il n’est pas possible d’atteindre les  
conditions ci-dessus ou si le  
déclenchement du protecteur de  
courant est fréquent, il peut être  
nécessaire d’utiliser un circuit de 115  
volts, 20 ampères.  
17. Ne pas fumer pendant la  
pulvérisation de peinture,  
d’insecticides ou d’autres substances  
inflammables.  
2. Faire fonctionner le compresseur dans  
un endroit bien ventilé pour que le  
compresseur puisse se refroidir  
correctement.  
18. Utiliser un  
masque/respirateur  
pendant la pulvérisation et  
pulvériser dans un endroit  
bien ventilé pour éviter les  
hasards de santé et d’incendie.  
!
3. Placer le compresseur sur une surface  
plate là où il peut être branché  
directement dans une prise. S’assurer  
que le compresseur ne tombera pas  
sur quelquechose ou quelqu’un s’il  
est bousculé accidentellement.  
ATTENTION  
Le surchauffage, court-circuit  
et le dommage d’incendie  
résultera d’une installation  
de fils incorrecte, etc.  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
1. Ce produit doit être mis à la terre.  
Dans l’évenement d’un court-circuit,  
la mise à la terre diminue le risque de  
secousse électrique en fournissant un  
fil d’échappement pour le courant  
électrique. Ce produit est équipé  
19. Ne pas pulvériser la peinture ou autres  
matériaux vers le compresseur. Situer  
le compresseur aussi loin que possible  
de l’endroit de pulvérisation pour  
minimiser l’accumulation de  
4. Si vous utilisez un cordon  
prolongateur, se référer au tableau à  
la page 3 afin de choisir le cordon  
approprié.  
5. Pour éviter des chutes de tension et le  
surchauffage, utiliser des tuyaux  
additionnels à la place de cordons  
prolongateurs pour rejoindre  
l’endroit de travail.  
surpulvérisation sur le compresseur.  
20. Pour pulvériser ou nettoyer avec des  
solvants ou produits chimiques  
toxiques, suivre les instructions  
fournies par le fabricant du produit  
chimique.  
HUMIDITÉ DANS LAIR COMPRIMÉ  
L’humidité dans l’air comprimé forme  
des goutelettes en arrivant de la  
pompe du compresseur. Si l’humidité  
est élevée ou si le compresseur est  
utilisé continuellement, cette humidité  
s’accumulera dans le réservoir. En  
utilisant un pistolet à peinture ou un  
pistolet pour décapage au sable, cette  
eau sera transportée du réservoir par  
moyen du tuyau, et en forme de  
goutelettes hors du tuyau, mélangée  
avec le matériel utilisé.  
INSTALLATION DE FILS  
Les codes électriques d’installation de  
fils varient d’un endroit à l’autre. Les  
fils d’alimentation, fiche et protecteurs  
doivent être classifiés pour au moins  
l’ampérage et la tension indiqués sur la  
plaque indicatrice et doivent repondre  
aux codes électriques pour ce  
Montage  
TUYAU (POSSIBLEMENT NON-  
COMPRIS AVEC LE MODÈLE)  
Utiliser un tuyau d’une classification d’au  
moins 965 kPa. Monter le raccord de  
tuyau à tuyau ou le collecteur et le serrer  
avec une clé.  
minimum.  
REMARQUE: Ce modèle de compresseur  
peut fonctionner sur un circuit de 115  
volts, 15 ampères sous les conditions  
suivantes:  
1. Aucun autre appareil électrique ou  
lumière est connecté au même  
branchement.  
IMPORTANT: Cette condensation peut  
avoir comme résultat des tâches d’eau  
sur votre travail de peinture, surtout en  
pulvérisant la peinture qui n’a pas de  
base d’eau. Pendant la décapage au  
sable, cette eau servira à tenir le sable  
ensemble et à causer une obstruction  
dans le pistolet  
Préparation  
GRAISSAGE  
CE  
AVIS  
MODèLE  
NE CONTIENT PAS D’HUILE! Remplir le  
carter jusqu’à la ligne de plein sur la  
jauge avant de mettre le modèle en  
marche. Le carter requiert 7.1 onces  
fluides (210 ml) d’huile pour faire le  
plein. Le fonctionnement sans huile,  
2. L’alimentation en tension est  
normale.  
Cordons prolongateurs pour modèles 120V/15 A  
Longueur de cordon (m)  
7,62  
15,24  
30,48  
45,72  
60,96  
76,2  
91,44  
121,92  
152,4  
Calibre de cordon  
14  
10  
10  
8
6
6
4
4
2
11 Fr  
 
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces  
Compresseur dAir Portatif Avec Huile  
Ne pas  
soit assez lourd pour porter le courant  
Préparation (Suite)  
!
ATTENTION  
attacher  
nécessaire. Un cordon trop petit  
causera une perte de tension dans la  
ligne ce qui causera une perte de  
puissance et le surchauffage.  
d’un cordon qui a un fil de terre avec  
une fiiche de terre. La fiche doit être  
branchée dans une prise de courant  
qui a été installée et mise à la terre  
correctement en respectant tous les  
codes et règlements locaux.  
un mandrin à serrage pneumatique ou  
n’importe quel autre outil au bout ouvert  
du tuyau jusqu’à ce que le démarrage soit  
complété et le modèle fonctionne bien.  
3. Le tableau à la page 3 indique la taille  
correcte dépendant de la longueur du  
cordon et son classement en ampères  
sur la plaque indicatrice. Si vous avez  
des doutes, utilisez le calibre plus  
lourd.  
Fermé  
Ouvert  
Broche de  
terre  
Brancher  
le tuyau  
Prise mise  
à la terre  
Circulation d’air  
Figure 4  
REMARQUE: Le plus petit le numéro du  
calibre, le plus lourd le cordon.  
1. Tourner le bouton du régulateur  
complètement au sens des aiguilles  
d’une montre.  
Figure 3 - Méthode de mise à la terre  
Fonctionnement  
POUR UN FONCTIONNEMENT SANS  
SOUCI  
!
DANGER  
2. Tourner l’interrupteur ou bouton à  
la position OFF (hors circuit) et  
brancher le cordon d’alimentation.  
L’usage incorrect d’une fiche  
mise à la terre peut résulter  
en secousse électrique!  
1. Garder le compresseur nivelé pendant  
le fonctionnement et lorsque vous  
vérifiez le niveau d’huile.  
3. Tourner l’interrupteur ou bouton à  
la position AUTO et faire  
fonctionner pendant 30 minutes  
pour effectuer le rôdage des pièces  
de la pompe.  
REMARQUE: Ne pas utiliser un  
adaptateur de mise à la terre.  
2. Vérifier le niveau d’huile avant  
chaque usage. Ajouter de l’huile  
jusqu’à la ligne de plein sur la jauge.  
Le fonctionnement avec un niveau  
bas d’huile endommagera la pompe  
et peut causer un démarrage difficile.  
2. Si la réparation ou le remplacement  
du cordon ou de la fiche est  
nécessaire, ne pas connecter le fil de  
terre à ni une ni l’autre borne plate.  
Le fil avec l’isolation et une surface  
extérieure verte avec ou sans rayures  
jaunes est le fil de terre.  
Montré  
dans la  
position  
OFF  
(hors  
circuit)  
3. Lire les instructions: Lire ce  
manuel avec attention  
AVANT DE FAIRE  
MANUEL  
3. Vérifier avec un électricien ou une  
personne qualifié pour s’assurer que  
le modèle soit mis à la terre  
correctement. Ne pas modifier la  
fiche fournie; si la fiche n’est pas la  
bonne taille pour la prise de courant,  
contacter un électricien qualifié pour  
l’installation d’une nouvelle prise de  
courant.  
FONCTIONNER le nouveau  
compresseur d’air. Il contient de  
l’information concernant le  
fonctionnement et l’entretien du  
modèle.  
Montré  
dans la  
position  
AUTO  
4. Purger le réservoir quotidiennement:  
Ouvrir le robinet de purge et purger  
l’humidité du réservoir (Voir Figure  
12). S’assurer de bien serrer les  
robinets avant d’utiliser le  
compresseur. Ceci aide à empêcher la  
corrosion et l’humidité et l’huile dans  
l’air comprimé.  
Figure 5  
4. Tourner le bouton du régulateur  
complètement au sens inverse des  
aiguilles d’une montre. Le  
compresseur fonctionnera jusqu’à la  
pression réglée d’avance et ensuite  
se coupera.  
Ne jamais  
!
AVERTISSEMENT connecter  
le fil vert (ou vert et jaune) à une borne  
électrisé.  
CORDONS PROLONGATEURS  
5. Inspecter le filtre à air: Ne jamais  
utiliser un compresseur sans filtre à air  
ni avec un filtre à air obstrué. Voir la  
section d’entretien pour les  
instructions de nettoyage et de  
remplacement.  
Éviter d’utiliser un cordon prolongateur.  
Pour allonger la portée du compresseur,  
il est recommandé d’utiliser de la  
tuyauterie additionnelle.  
5. Tourner le bouton du régulateur au  
sens des aiguilles d’une montre pour  
purger l’air. Le compresseur se  
mettra en marche à une pression  
réglée d’avance.  
1. Utiliser seulement un cordon  
prolongateur à 3-fils qui a une fiche  
mise à la terre à 3-broches, et une  
prise de courant à 3-encoches qui  
accepte la fiche du produit.  
6. Tourner le bouton du régulateur au  
sens inverse des aiguilles d’une  
montre pour couper l’air et tourner  
l’interrupteur ou bouton à la  
RÔDAGE  
Rôdage: Permettre que le nouveau  
compresseur fonctionne pour au moins  
30 minutes sans comprimer de l’air pour  
permettre que les pièces se siègent  
correctement.  
position OFF (hors circuit).  
2. S’assurer que votre cordon  
prolongateur soit en bon état et qu’il  
12 Fr  
 
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces  
FP2000, FP2012  
BOUTON DE RÉGULATEUR  
Fonctionnement (Suite)  
Entretien  
1. Ce bouton contrôle la pression de  
l’air à un outil pneumatique ou un  
pistolet pulvérisateur.  
7. Attacher le mandrin de serrage ou  
autre outil au bout ouvert du tuyau.  
Tourner le régulateur ou bouton  
complètement ON (en marche).  
Appliquer une solution d’eau  
savonneuse aux raccords de tuyau et  
vérifier pour des fuites (bulles). S’il y  
a une fuite, serrer les raccordements  
et vérifier encore une fois. Le  
compresseur est prêt à utiliser s’il n’y  
a pas de fuites.  
1. Vérifier le compresseur pour tous  
problèmes visibles, vérifier surtout  
le niveau d’huile pour s’assurer qu’il  
soit au plein.  
2. Tourner le bouton au sens des  
aiguilles d’une montre pour  
augmenter la pression d’air de sortie.  
2. Tirer la bague sur la soupape de  
sûreté et la permettre de retourner  
à sa position normale.  
3. Tourner au sens contraire des aiguilles  
d’une montre pour diminuer la  
pression d’air de sortie.  
4. Tourner entièrement au sens contraire  
des aiguilles d’une montre pour  
couper le débit d’air complètement.  
Figure 10  
Si la  
!
AVERTISSEMENT  
Fermé  
soupape  
ne fonctionne pas ou s’il y a une fuite  
d’air après le relâchement de la bague,  
elle doit être remplacée.  
Ouvert  
Brancher  
le tuyau  
Figure 8  
3. Mettre le modèle hors circuit (OFF) et  
nettoyer la poussière et la saleté du  
moteur, du réservoir, des canalisations  
d’air et des ailettes de refroidissement  
de la pompe.  
Figure 6  
MANOMÈTRE RÉGLÉ DE SORTIE  
1. Ce manomètre indique la pression  
d’air de sortie. La pression d’air est  
mesurée en PSI (kPa).  
SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME  
1. Cette soupape relâche l’air  
automatiquement si la pression d’air  
dépasse le maximum réglé d’avance.  
Ne pas  
2. S’assurer que le manomètre soit à  
ZERO avant de changer les outils  
pneumatiques ou avant de  
débrancher le tuyau de l’orifice de  
sortie.  
DRAINAGE DU RÉSERVOIR  
!
DANGER  
1. Avec le compresseur hors circuit,  
purger l’humidité des réservoirs  
chaque jour en ouvrant les robinets  
de purge sous les réservoirs.  
essayer  
de trifouiller avec cette soupape!  
2. Cette soupape doit être vérifiée à  
l'occasion en tirant l'anneau à la  
main.Il se peut qu'il y a des fuites d'air  
même après avoir dégagé l'anneau.  
Toutefois, si le fuite continue pendant  
une certaine période de temps ou si la  
soupape de sécurité est coincée et ne  
peut pas être activée par l'anneau, il  
FAUT remplacer la soupape de  
2. Il y a deux robinets de purge, un  
pour chaque réservoir. Les ouvrir en  
les tournant au sens contraire des  
aiguilles d’une montre.  
3. Incliner le modèle pour vider le  
liquide. Se débarasser de la  
condensation selon les lois et  
règlements.  
Figure 9  
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR  
sécurité. (Note : la soupape sera  
réarmée lorsque la pression du  
réservoir atteint 276 à 345 kPa.)  
Le manomètre montre la pression dans le  
réservoir ce qui indique que la pression  
s’accumule correctement dans le  
compresseur.  
Dissiper  
!
AVERTISSEMENT  
toute la  
pres-sion et débrancher avant  
d’effectuer n’importe quelle  
réparation.  
Robinet  
de purge  
Ouvert  
Figure 7  
HORAIRE DENTRETIEN  
Opération  
Quotidiennement  
Mensuellement  
Robinet  
de purge  
Purger le réservoir  
G
G
Incliner  
pour vider  
Vérifier le niveau d’huile  
Vérifier la soupape de sûreté  
Changer l’huile  
G
G
Figure 11  
Nettoyer le filtre à air  
G (Plus souvant s’il est  
poussiéreux)  
13 Fr  
 
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces  
Compresseur dAir Portatif Avec Huile  
4. Remplacer le déflecteur d’air et les vis.  
Pour rajuster, mettre le modèle hors  
circuit, attendre qu’il se refroidisse et  
appuyer sur le bouton sur l’arrière du  
couvercle du moteur.  
Entretien (Suite)  
Ne pas faire fonctionner sans le  
déflecteur dair. La pompe se  
surchauffera et sera  
CHANGER LHUILE  
1. Permettre que le comprsseur  
fonctionne et réchauffe l’huile.  
Si le protecteur de surcharge thermique  
coupe le moteur (OFF) à maintes reprises,  
vérifier pour les causes suivants.  
endommagée.  
2. Placer un récipient sous le bout de la  
pompe du modèle.  
Vis à tête Phillips  
Déflecteur  
1. Tension basse.  
3. Débrancher le modèle. Enlever le  
bouchon de vidange, permettre que  
l’huile se vide dans le récipient.  
Incliner le modèle pour le vider  
complètement.  
2. Calibre de fil ou taille de cordon  
prolongateur incorrect.  
Filtre  
3. Niveau d’huile bas (pompe peut être  
endommagée en permanance).  
4. Condensateur ou moteur  
défectueux.  
4. Remplacer le bouchon de vidange  
d'huile et remplir la pompe jusqu'à  
l'indicateur sur la réglette-jauge.  
Utiliser l'huile à moteur synthétique  
Chevron 5W-30, Mobil 1 5W-30 ou  
OW-30 dans ce compresseur.  
L'utilisation d'autres types d'huile  
causera des problèmes de  
5. Ventilation insuffisante.  
Le  
moteur  
!
ATTENTION  
doit se refroidir avant que le  
rajustement soit possible.  
ENTREPOSAGE  
Figure 12  
démarrage.  
1. Entreposer les tuyaux et le  
compresseur dans un endroit frais et  
sec.  
2. Le réservoir doit être purgé  
d’humidité.  
3. Le tuyau doit être débranché et  
accroché avec les bouts ouverts face  
en bas afin de faire écouler toute  
l’humidité.  
PROTECTEUR DE SURCHARGE  
THERMIQUE  
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR  
1. Situer et enlever les deux vis à tête  
Phillips sur le haut du déflecteur d’air  
par dessus la culasse de la pompe.  
Ce  
!
AVERTISSEMENT  
com-  
presseur est équipé d’un appareil de  
protection de surcharge thermique à  
rappel automotique qui coupera (off) le  
moteur en cas de surchauffage. Le moteur  
pourra se remettre en marche sans avis.  
Toujours se tenir à l’écart des pièces  
mouvantes.  
2. Soulever le couvercle pour exposer le  
filtre à air.  
3. Enlever le filtre. Nettoyer avec un jet  
d’air ou de l’eau et savon. Remplacer  
le filtre si obstrué ou endommagé.  
Guide de Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesures Correctives  
1. Vérifier l’usage correct des cordons prolongateurs  
(voir CORDONS PROLONGATEURS, page 3)  
2. Branché? Inspecter le fusible/disjoncteur  
1. Perte de puissance ou surchauffage  
2. Manque de puissance électrique  
Compresseur ne  
fonctionne pas  
3. Remplacer le fusible sauté  
4. Rajuster et trouver la source du problème  
5. Le moteur se remettra en marche une fois qu’il soit  
refroidit  
3. Fusible sauté  
4. Disjoncteur déclenché  
5. Surcharge thermique déclenché  
6. Remplacer  
6. Manostat en panne  
1. Vérifier avec un voltmètre  
1. Tension basse  
2. Calibre de fil ou longueur du cordon  
prolongateur incorrect  
Le moteur ronron mais  
ne peut pas fonctionner  
ou fonctionne  
2. Vérifier le tableau de calibres dans la section de  
Fonctionnement pour le calibre de fil et la taille de  
cordon prolongateur corrects  
lentement  
3. Remplacer le moteur  
3. Bobinnage du moteur court-circuité  
ou ouvert  
4. Clapet ou déchargeur défectueux  
4. Remplacer ou réparer  
14 Fr  
 
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces  
FP2000, FP2012  
Guide de Dépannage (Suite)  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesures Correctives  
5. Utiliser l’huile synthétique 5W-30 (Mobil 1) et/ou  
faire réchaufffer le modèle  
5. Modèle froid, huile trop épais  
6. Ajouter de l’huile jusqu’à la ligne de plein sur la  
6. Niveau d’huile bas  
réglette-jauge  
7. Remplacer ou réparer  
7. Condensateur défectueux  
1. Taille de fusible incorrect, surcharge  
1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à  
retardement. Débrancher les autres appareils  
électriques du circuit ou faire fonctionner le  
compresseur sur un circuit unique.  
2. Vérifier le tableau de calibre dans la section de  
Fonctionnement  
Fusibles sautés/le  
disjoncteur se déclenche  
à maintes reprises  
2. Calibre de fil ou taille de cordon  
prolongateur incorrect  
3. Remplacer ou réparer  
4. Ajouter de l’huile jusqu’à la ligne de plein sur la  
réglette-jauge  
3. Clapet ou déchargeur défectueux.  
4. Niveau d’huile bas  
1. Vérifier avec un voltmètre  
1. Tension basse  
2. Nettoyer le filtre (voir la section d’Entretien)  
3. Déménager le compresseur à un endroit bien ventilé  
2. Filtre d’air obstrué  
3. Ventilation insuffisante/température  
de l’endroit trop haute  
Le protecteur de  
surcharge thermique se  
déclenche souvant  
4. Se référer au tableau de calibres dans la section  
Fonctionnement  
4. Calibre de fil ou longueur du cordon  
prolongateur incorrect  
5. Ajouter de l’huile jusqu’à la ligne de plein sur la  
réglette-jauge  
5. Niveau d’huile bas  
1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau  
savonneuse et les serrer  
2. Serrer  
1. Raccordements dégagés (raccords,  
tuyaux, etc.)  
2. Robinet de purge dégagé  
3. Fuite du clapet  
Perte de pression dans  
le réservoir à air quand  
le compresseur se coupe  
3. Démonter l’assemblage du clapet, nettoyer ou  
remplacer  
Ne pas démonter le  
clapet s’il y a de l’air  
!
DANGER  
dans le réservoir; purger le réservoir  
1. Eau excessive dans le réservoir à air  
2. Humidité élevée  
1. Purger le réservoir  
2. Déménager à un endroit moins humide; utiliser un  
filtre en canalisation d’air  
Humidité excessive dans  
l’air de décharge  
1. Manostat défectueux  
2. Utilisation d’air excessif  
1. Remplacer le manostat  
2. Diminuer l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas  
assez puissant pour la demande  
Le compresseur  
fonctionne  
continuellement  
3. Fuite d’air  
3. Réparer ou remplacer la pièce avec la fuite  
Serrer les boulons de montage de la pompe jusqu’à ce  
que la rondelle en caoutchouc soit un peu comprimée  
Boulons de montage désserrés  
Le compresseur vibre  
Boulons de montage des pieds desserrés  
Serrer les boulons de montage des pieds sous le  
montage du réservoir  
Compresseur “marche”  
sur les surfaces rigides  
1. Soupapes en panne  
2. Filtre d’admission sale  
3. Fuites de raccordements  
1. Faire réparer le modèle par un agent autorisé  
2. Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission  
3. Serrer les raccordements  
Débit d’air plus bas que  
normal  
15 Fr  
 
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces  
Compresseur dAir Portatif Avec Huile  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À  
Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone:  
(800) 543-6400  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.  
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci-dessous.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR  
DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur d’air est utilisé pour une fonction  
commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Les Compresseurs À  
Service Extrême Pour Entrepreneurs ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés pour applications  
d’entrepreneur. Les produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si  
utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les  
garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS  
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des  
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas s’appliquer.  
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions  
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.  
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.  
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.  
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie du  
fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.  
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:  
1. Tous les Compresseurs  
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement  
du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causée par le  
contact avec les outils ou les alentours.  
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.  
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.  
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un environnement corrosif.  
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.  
f. Robinets de vidange.  
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.  
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.  
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.  
2. Compresseurs Graissés  
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.  
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives  
d’entretien d’huile.  
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence  
a. Courroies  
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant  
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur ou  
d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.  
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.  
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de  
frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.  
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement  
sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.  
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut  
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.  
16 Fr  
 
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.  
Manual de Instrucciones  
FP2000, FP2012  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o  
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Compresores de Aire  
Portátiles Lubricados  
con Aceite  
OCASIONARIA la muerte o heridas de  
gravedad.  
Descripción  
!
PELIGRO  
Los compresores de aire portátiles para  
contratistas marca Campbell Hausfeld  
están diseñados para usarse en trabajos  
de construcción y talleres. Estos  
Ésto le  
indica  
Advertencia sobre  
el aire respirable  
!
ADVERTENCIA  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle la muerte o heridas de  
gravedad.  
Este compresor/cabezal NO VIENE  
listo de fábrica para suministrarle  
aire respirable y NO SE DEBE usar con  
este fin. Antes de utilizarlos con este  
fin, deberá instalarle un sistema de  
seguridad y alarma incorporado a la  
línea. Este sistema adicional es  
necesario para filtrar y purificar el  
aire adecuadamente, para cumplir  
con las especificaciones mínimas  
sobre aire respirable de Grado D  
descritas en la Especificación de  
Productos G.7.1.1966 de la Asociación  
de Gases Comprimidos.Igualmente,  
deberá cumplir los requisitos  
establecidos por el Artículo 29 CFR  
1910.134 de la Organización  
norteamericana OSHA y/o la  
Canadian Standards Associations  
(CSA).  
RENUNCIA A LAS GARANTIAS  
SI EL COMPRESOR SE UTILIZA PARA  
PRODUCIR AIRE RESPIRABLE SIN  
HABERLE INSTALADO EL SISTEMA DE  
SEGURIDAD Y ALARMA, TODAS LA  
GARANTÍAS SE ANULARÁN Y LA  
COMPAÑIA DAYTON ELECTRIC MFG.  
NO ASUMIRÁ NINGUNA  
compresores lubricados con aceite tienen  
un motor eléctrico y están diseñados para  
suministrales aire comprimido a  
clavadoras, grapadoras, pistolas  
pulverizadoras y otras herramientas  
neumáticas. El aire comprimido  
suministrado por este compresor  
contiene residuos de aceite y agua. En  
ciertos casos necesitará instalarle filtros  
incorporados a la línea.  
Ésto le  
indica  
!
PRECAUCION  
que hay una situación que PODRIA  
ocasionarle heridas no muy graves.  
Ésto le  
indica  
AVISO  
una información importante, que de no  
seguirla, le podría ocasionar daños al  
equipo.  
Para desempacar  
Un presostato apaga el compresor  
cuando la presión del tanque alcanza una  
presión de 8,62 bar. Al consumirse el aire  
comprimido y alacanzar una presión de  
6,90 bar, el compresor se encenderá  
automáticamente. El regulador se puede  
fijar de modo que la presión de la línea  
sea inferior a la del tanque.  
ando desempaque la unidad,  
inspecciónela cuidadosamente para  
verificar si se han producido daños  
durante el transporte. Asegúrese de  
apretar todos los accesorios, pernos, etc.  
que estén sueltos antes de poner la  
unidad en servicio.  
La válvula conectada al orificio de salida  
del compresor permite la salida de aire  
para facilitar el proceso de encender el  
motor.  
No debe  
utilizar la  
!
ADVERTENCIA  
unidad si se ha dañado durante el envío,  
manejo o uso. Los daños podrían  
ocasionar una explosión y ocasionarle  
heridas o daños a su propiedad.  
El aire  
hace un  
AVISO  
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS,  
HERIDAS PERSONALES O DAÑOS.  
ruido fácil de distinguir al salir cuando la  
presión del tanque es baja. Sin embargo,  
ésto no es un defecto.  
Informaciones Generales  
de Seguridad  
1. Lea con cuidado todos los  
manuales incluídos con este  
producto. Familiarícese con  
los controles y el uso  
adecuado del equipo.  
El presostato también tiene una válvula  
de desfogue para liberar el aire cuando el  
compresor se apaga.  
MANUEL  
Los compresores de aire se utilizan en  
una gran variedad de aplicaciones.  
Como los compresores de aire y otros  
componentes usados (cabezales, pistolas  
pulverizadoras, filtros, lubricadores,  
mangueras, etc.), forman parte de un  
sistema de bombeo de alta presión,  
deberá seguir las siguientes medidas de  
seguridad todo el tiempo. Sólo personas  
que estén bien familiarizadas con estas  
medidas de seguridad deben operar el  
compresor.  
Medidas de seguridad  
Este manual contiene información que es  
muy importante que sepa y comprenda.  
Esta información se la suministramos  
como medida de SEGURIDAD y para  
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.  
Debe reconocer los siguientes símbolos.  
2. Mantenga a los visitantes alejados y  
NUNCA permita la presencia de niños  
en el área de trabajo.  
3. Antes de cada uso, inspeccione el  
sistema de aire comprimido y los  
componentes eléctricos, para ver si  
están dañados, deteriorados,  
Ésto le  
indica que  
!
PELIGRO  
hay una situación inmediata que LE  
desgastados o tienen fugas. Repare o  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN608400AV 10/02  
17 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite  
Todos los  
trabajos  
de electricidad los debe hacer un  
electricista calificado. En los circuitos bien  
conectados, los cables negros suministran  
voltaje inclusive cuando la unidad está  
apagada.  
13. Para reducir el peligro de incendio,  
mantenga el exterior del motor libre  
de aceite, solventes o excesos de  
grasa.  
Informaciones Generales de  
Seguridad (Continuación)  
reemplace las piezas dañadas antes  
de usar el equipo.  
!
ADVERTENCIA  
14. Para evitar la combustión espontanea,  
mantenga los trapos y otros  
materiales inflamables dentro de un  
envase de metal cerrado  
herméticamente y tire los trapos  
usados en envases de metal diseñados  
para ésto.  
4. Chequée todas las conexiones  
frecuentemente para cerciorarse de  
que estén bien apretadas.  
8. Cerciórese de que la a unidad esté  
conectada a tierra adecuadamente.  
Vea las instrucciones sobre conexión a  
tierra y cordones de extensión en este  
manual.  
5. No exceda la presión indicada para  
ninguno de los componentes del  
sistema.  
9. Siempre use anteojos de  
seguridad y protéjase los  
oídos para operar el cabezal  
o el compresor.  
Nunca  
des-  
!
ADVERTENCIA  
!
ADVERTENCIA  
conecte la válvula de seguridad ni trate  
de ajustarla. Manténgala libre de residuos  
de pintura u otras acumulaciones.  
Los motores, equipos eléctricos  
y controles pueden ocasionar  
arcos eléctricos que encenderían gases o  
vapores inflamables. Nunca opere o  
repare el compresor cerca de gases o  
vapores inflamables. Nunca almacene  
líquidos o gases inflamables cerca del  
compresor.  
10. No use ropa holgada ni joyas ya que  
éstas podrían enredarseles en las  
piezas en movimiento.  
!
PELIGRO  
¡Nunca trate de reparar o  
modificar el tanque! Al  
soldarlo, taladrarlo o modificarlo de  
cualquier otro modo el tanque se  
debelitaría y podría explotar y ocasionar  
daños. Simpre reemplace los tanques  
cuando se dañen.  
!
PRECAUCION  
6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo  
use para sostenerse.  
Las piezas del compresor  
podrían estar calientes,  
inclusive cuando la unidad esté apagada.  
!
ADVERTENCIA  
11. Mantenga los dedos alejados del  
compresor cuando esté funcionando;  
las piezas en movimiento o calientes,  
le ocasionarían heridas y/o  
15. Los tanques se oxidan y se debilitan  
debido a la acumulación de  
humedad. Asegúrese de drenar el  
tanque a diario y de inspeccionar  
periódicamente para detectar  
condiciones de peligro como la  
formación de óxido y corrosión.  
¡Desconecte el cordón eléctrico del  
tomacorrientes y libere toda la presión  
del sistema antes de darle servicio al  
compresor! (Después de desconectar el  
ecompresor gire la perilla del regulador  
completamente en el mismo sentido de  
las agujas del reloj.)  
quemaduras.  
12. Si el equipo comienza a vibrar  
excesivamente, APAGUE el motor y  
chequéelo inmediatamente para  
determinar la razón. Generalmente, la  
vibración excesiva se debe a una falla.  
16. La circulación rápida de aire podría  
levantar polvo y desperdicios dañinos.  
Siempre libere el aire lentamente  
para drenar el tanque o liberar la  
presión del sistema.  
7. Siga todos los códigos de seguridad  
laboral y electricidad establecidos en  
su país, por ejemplo los de la NEC y  
OSHA en EUA.  
Llave de Drenaje (una  
para cada tanque)  
Palanca  
Auto/Off  
Deflector de Aire  
(Filtro de Aire Debajo)  
Tanque  
Presostato  
Tanque  
Válvula de Chequeo  
(ubicada debajo del  
Presostato)  
Manómetro  
para Regular  
la Presión  
Varilla  
para  
Medir el  
Aceite  
Perilla del  
Regulador  
de Presión  
Palanca  
Auto/Off  
Válvula de  
Seguridad  
ASME  
Manómetro  
del Tanque  
Orificio  
de Salida  
del Aire  
Descarga  
dor  
Orificio para Drenar el Aceite  
Figura 1 - Vista Lateral del Compresor  
Figura 2 - Vista Superior del Compresor (no se muestra el mango)  
18 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
FP2000, FP2012  
otros tipos de aceite podría tener  
problemas para encenderlo.  
el cortacircuito se activa  
Informaciones Generales de  
Seguridad (Continuación)  
frecuentemente, quizás tenga que  
utilizar un circuito de 115 voltios, 20  
amperios.  
1. Chequée y apriete todas las  
conexiones (pernos, tuercas, etc.)  
antes de operar el compresor.  
!
ADVERTENCIA  
Nunca rocíe materiales  
!
PRECAUCION  
2. Opere el compresor en un área bien  
ventilada de modo que el compresor  
se enfríe adecuadamente.  
inflamables cerca de llamas al  
descubierto o fuentes de  
ignición incluyendo el compresor.  
Si no conecta los cables  
adecuadamente podría haber  
cortocircuitos, incendios,  
sobreca-lentamiento, etc.  
17. No fume mientras esté rociando  
pintura, insecticidas u otras  
substancias inflamables.  
3. Ubique el compresor sobre una  
superficie nivelada donde lo pueda  
conectar directamente al  
tomacorrientes. Cerciórese de que el  
compresor no pueda caerse sobre  
ninguna persona u objeto en caso de  
que lo tropiece accidentalmente.  
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A  
TIERRA  
18. Use una máscara/  
respirador cuando vaya a  
rociar y siempre rocíe en un  
área bien ventilada para  
evitar peligros de salud e  
incendios.  
1. Este producto se debe conectar a  
tierra. En caso de que ocurra un  
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de  
choque eléctrico al ofrecerle un cable  
de desvío a la corriente eléctrica. Este  
producto tiene un cordón con un  
alambre y terminal de conexión a  
tierra. Debe conectarlo a un  
4. Si necesita usar cordones de  
extensión, siga las indicaciones al  
respecto de la tabla en la página 3.  
19. Nunca rocíe la pintura y otros  
materiales, directamente hacia el  
compresor. Coloque el compresor lo  
más lejos posible del área de trabajo,  
para minimizar la acumulación de  
residuos en el compresor.  
5. Para evitar la pérdida de potencia y  
que la unidad se sobrecaliente, use  
mangueras adicionales en vez de usar  
cordones de extensión para alcanzar  
el área de trabajo.  
Terminal para  
conectar a  
Toma-  
corrientes  
Conectado  
a Tierra  
tierra  
20. Al rociar o limpiar con solventes o  
químicos tóxicos, siga las instrucciones  
del fabricante de dichos químicos.  
ALAMBRADO  
Los códigos eléctricos varían de un área a  
otra. Sin embargo, el alambrado,  
enchufe y protectores se deben  
seleccionar según las especificaciones de  
amperaje y voltaje indicados en la placa  
del motor y cumplir con las  
Figura 3 - Método para conectar a tierra  
Juego de Piezas  
MANGUERA (TAL VEZ NO ESTE  
INCLUIDA CON LA UNIDAD)  
HUMEDAD EN EL AIRE  
COMPRIMIDO  
La humedad que se acumula en el aire  
comprimido se convierte en gotas a  
medida que sale del cabezal del  
Use una manguera de aire que esté  
especificaciones mínimas.  
diseñada para presiones de por lo menos  
140 PSI. Conecte la manguera al conector  
o al múltiple y apriétela bien con una llave.  
compresor de aire. Cuando el nivel de  
humnedad es muy alto o cuando el  
compresor ha estado en uso continuo  
por mucho tiempo, ésta se acumulará  
en el tanque. Al usar una pistola  
pulverizadora de pintura o una  
rociadora de arena, la humedad saldrá  
a través de la manguera mezclada con  
el material que esté rociando.  
NOTA: Este compresor se puede utilizar  
con circuitos de 115 voltios y 15 amperios  
bajo las siguientes condiciones:  
1. Ningún otro artefacto eléctrico o  
luces estén conectados al mismo  
circuito.  
Preparación  
LUBRICACION  
¡ESTA  
UNIDAD  
2. El suministro de voltaje sea normal.  
AVISO  
NO CONTIENE ACEITE! Llene la caja del  
cigüeñal hasta la línea que indica “full”  
(lleno) en la varilla para medir el aceite  
antes de encender la unidad. La caja del  
cigüeñal requiere 210 mL (7,1 onzas) de  
aceite para llenarse. Si opera la unidad sin  
aceite, inclusive por pocos segundos,  
dañará el cabezal.  
3. Los cordones de extensión sean del  
calibre adecuado y cumplan los  
requisitos mínimos especificados en  
este manual de instrucciones.  
IMPORTANTE: Esta condensación  
ocasionará manchas en la superficie  
pintada, especialmente cuando esté  
pulverizando pinturas que no sean a  
base de agua. Al rociar arena ésta  
ocasionará que la arena se aglutine y  
obstruya la pistola, reduciendo su  
eficacia. Para eliminar este problema,  
instale un filtro en la línea de aire lo  
más cerca posible de la pistola.  
4. El circuito tenga un cortacircuito de  
15 amperios o un fusible de acción  
retardada tipo T de 15 amperios.  
Use aceite sintético Chevron 5W-30, aceite  
Mobil 1 5W-30 ó aceite sintético para  
motores OW-30 en este compresor. Si usa  
Si no puede satisfacer las  
condiciones arriba enumeradas o si  
Cordones de extensión para las unidades de 120V/15 Amp  
Longitud del  
Cordón (m)  
7,62  
15,24  
30,48  
45,72  
60,96  
76,2  
91,44  
121,92  
152,4  
Calibre del Cordón  
14  
10  
10  
8
6
6
4
4
2
19 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite  
completamente en el mismo sentido  
de las agujas del reloj.  
en la placa del motor. Si tiene dudas,  
use un cordón más resistente.  
Preparación  
(Continuación)  
tomacorrientes que esté instalado  
adecuadamente según los códigos y  
ordenanzas locales.  
NOTA: Los cordones de calibre más bajo  
son más resistentes.  
Para  
Para  
Cerrar  
Abrir  
Funcionamiento  
PARA EVITAR PROBLEMAS DE  
FUNCIONAMIENTO  
1. Mantenga el compresor nivelado  
durante el funcionamiento o cuando  
vaya a medirle el aceite.  
Para  
!
PELIGRO  
conectar la  
Manguera  
Flujo de Aire  
El uso inadecuado del  
enchufe con conexión a  
tierra podría ocasionarle choques  
eléctricos.  
Figura 4  
2. Coloque el presostato o perilla en OFF  
(apagado) y conecte el enchufe al  
tomacorrientes.  
NOTA: No use un adaptador para  
conexión a tierra con este producto.  
2. Mídale el aceite antes de cada uso.  
Añádale aceite hasta alcanzar la línea  
“full” (lleno) de la varilla para medir  
el aceite. Si opera el compresor con  
poco aceite el cabezal se dañará y  
podría tener problemas para  
3. Coloque el presostato o perilla en  
AUTO y deje que la unidad funcione  
por 30 minutos para que las piezas del  
cabezal se fijen.  
2. Si necesita reparar o reemplazar el  
cordón o el enchufe, no conecte el  
cable de conexión a tierra a ninguno  
de los terminales planos. El alambre  
cuya superficie externa del aislante es  
verde, con o sin rayas amarillas, es el  
cable de conexión a tierra.  
encender la unidad.  
En la posición  
OFF (apagado)  
3. Lea las instrucciones: Lea  
cuidadosamente el  
MANUEL  
3. Consúltele a un electricista calificado  
o a un técnico de reparación, en caso  
de que no comprenda bien las  
instrucciones o si tiene dudas de que  
esté conectado a tierra  
adecuadamente. No modifique el  
enchufe, si éste no entra en el  
tomacorrientes, mande a instalar un  
tomacorrientes adecuado con un  
electricista calificado.  
mannual de instrucciones  
ANTES DE OPERAR el  
compresor de aire por primera vez.  
Éste le ofrece información sobre el  
funcionamiento y mantenimiento de  
la unidad.  
En la posición AUTO  
4. Drene el tanque diariamente: Abra las  
llaves de drenaje y vire la unidad un  
poco para drenar la humedad de los  
tanques (Vea la Figura 12). Cerciórese  
de cerrar las llaves bien antes de  
operar el compresor. Ésto evita que  
los tanques se oxiden y la presencia  
de residuos de aceite y humedad en el  
aire comprimido.  
Figura 5  
4. Gire la perilla del regulador  
completamente en sentido contrario a  
las agujas del reloj. El compresor  
alcanzará la presión máxima fijada en  
el presostato y se apagará.  
Nunca  
conecte  
!
ADVERTENCIA  
los cables verdes o verde con rayas  
amarillas, a un terminal con tensión.  
CORDONES DE EXTENSION  
Evite el uso de cordones de extensión. Es  
preferible que use mangueras de aire  
adicionales para aumentar el alcance del  
compresor.  
5. Gire la perilla del regulador en el  
miosmo sentido de las agujas del reloj  
para purgar el aire. El compresor  
comenzará a funcionar de nuevo al  
alcanzar la presión fijada de fábrica.  
5. Chequée el filtro de aire: Nunca opere  
el compresor sin el filtro de aire o con  
un filtro de aire obstruído. Vea las  
instrucciones para limpiar y  
reemplazar el filtro en la sección de  
mantenimiento.  
1. Use sólo cordones de extensión con  
3-cables que tengan 3 terminales para  
conexión a tierra y tomaco-rrientes  
con 3 orificios adecuados para  
6. Gire la perilla del regulador en sentido  
contrario al de las agujas del reloj para  
cerrar la entrada de aire y coloque el  
presostato o perilla en OFF.  
PERIODO DE USO INICIAL  
conectar este producto.  
Uso inicial: Los compresores de aire  
nuuevos deben funcionar por lo menos  
durante 30 minutos sin comprimir aire  
para permitir que las piezas se fijen  
adecuadamente.  
2. Cerciórese de que el cordón de  
extensión esté en buenas condiciones  
y sea el adecuado para la corriente  
eléctrica que necesita el producto. De  
lo contrario, habría una baja de  
voltaje, pérdida de potencia y el  
compresor se sobrecalentaría.  
7. Conecte el mandril o cualquier  
herramienta neumática al extremo  
libre de la manguera. Gire la perilla del  
regulador completamente hasta la  
posición ON o perilla (encendido).  
Aplíquele una solución de agua  
enjabonada a las conexiones de las  
mangueras para ver si hay fugas (si se  
forman burbujas). Si hay fugas, apriete  
las conexiones y revíselas de nuevo.  
Nunca  
!
PRECAUCION conecte  
las herramientas a la manguera hasta  
haber encendido el motor y cerciorarse de  
que la unidad esté lista para funcionar.  
3. La tabla en la página 3 le muestra los  
cordones adecuados según la  
longitud y el amperaje especificado  
1. Gire la perilla del regulador  
20 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
FP2000, FP2012  
Mantenimiento  
1. Chequée el compresor a ver si tiene  
algún problema visible,  
2. Gírela en el mismo sentido de las  
agujas del reloj para aumentar la  
presión de aire suministrado.  
Funcionamiento  
(Continuación)  
Cuando no haya fugas, el compresor  
estará listo para funcionar.  
3. Gírela en sentido contrario a las  
agujas del reloj para disminuir la  
presión de aire suministrado.  
especialmente mídale el aceite para  
verificar que esté lleno (en full).  
2. Hale el anillo de la válvula de  
seguridad y déjela que regrese a su  
posición normal.  
4. Gírela completamente sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
cerrar el flujo de aire  
completamente.  
Figura 10  
Para  
Abrir  
Para Cerrar  
Figura 6  
VALVULA DE SEGURIDAD ASME  
1. Esta válvula libera el aire del tanque  
automáticamente si la presión excede  
el nivel máximo fijado de fábrica.  
¡Nunca  
Para  
Conectar la  
Manguera  
Debe  
reem-  
!
ADVERTENCIA  
Figure 8  
plazar la válvula de seguridad si no la  
puiede activar o si tiene fugas de aire  
después de soltar el anillo.  
MANOMETRO DE LA SALIDA  
1. Este manómetro le permite verificar  
rápidamente la presión del aire  
suministrado. Esta presión se mide en  
libras por pulgadas al cuadrado (PSI  
por sus siglas en inglés).  
!
PELIGRO  
trate de  
3. APAGUE la unidad y limpie el motor,  
el tanque, las líneas de aire y las aletas  
del sistema de enfriamiento del  
cabezal.  
modificar esta válvula.  
2. El funcionamiento de esta válvula  
debe verificarse ocasionalmente  
tirando del anillo con la mano. Es  
posible que exista alguna fuga de aire  
después de soltar el anillo. Sin  
embargo, si la fuga continúa durante  
un período de tiempo extenso, o si la  
válvula de seguridad está trabada y no  
se puede activar con el anillo, la  
válvula de seguridad DEBE ser  
2. Cerciórese de que este manómetro  
esté en CERO antes de cambiar las  
herramientas neumáticas o  
desconectar la manguera de la  
unidad.  
DRENE EL TANQUE  
1. Diariamente debe drenar el tanque  
con el compresor apagado: Para  
hacerlo, abra las llaves de drenaje  
ubicadas en la parte inferior de los  
tanques.  
2. Hay dos llaves de drenaje, una para  
cada tanque. Gírelas en sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
abrirlas.  
reemplazada. (Nota: La válvula se  
reajustará cuando la presión del  
tanque alcance los 2.76 bar-3.45 bar.)  
Figura 9  
3. Vire la unidad un poco para drenar el  
líquido. Cuando vaya a tirar los  
residuos de agua drenada del tanque  
debe seguri las regulaciones locales al  
respecto.  
MANOMETRO DEL TANQUE  
Este manómetro le indica la presión del  
tanque de aire y le permite verificar que  
el compresor está funcionando  
adecuadamente.  
Figura 7  
PERILLA DEL REGULADOR  
!
Llave de  
drenaje  
ADVERTENCIA  
1. Esta perilla controla la presión del  
aire suministrado a las herramientas  
neumáticas o pistolas  
Desconecte el cordón eléctrico del  
tomacorrientes y libere toda la presión  
del sistema antes de hacer cualquier  
reparación.  
pulverizadoras.  
Para Abrir  
MANTENIMIENTO NECESARIO  
Mantenimiento  
Diariamente  
Mensualmente  
Drene el Tanque  
Mídale el aceite  
Chequée la Válvula de Seguridad  
Cámbiele el Aceite  
Límpiele el Filtro de Aire  
G
G
Llaves de  
drenaje  
Vire la unidad  
para drenar  
los tanques  
G
G
G (Con más frecuencia  
si hay mucho polvo  
en el área de trabajo)  
Figura 11  
21 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite  
No se acerque en ningún momento a las  
partes en movimiento.  
3. Saque el filtro de aire. Limpie el filtro  
con aire o lávelo con agua y jabón.  
Reemplácelo si está obstruído o  
dañado.  
Mantenimiento  
(Continuación)  
Si este protector se acitiva, apague la  
unidad, espere a que la unidad se enfríe y  
oprima el botón ubicado en la parte  
posterior de la tapa del motor.  
CAMBIOS DE ACEITE  
1. Encienda el compresor de modo que el  
aceite se caliente.  
Tornillos tipo Phillips  
Deflector  
Si este protector térmico apaga la unidad  
con mucha frecuencia tal vez sea por  
alguno de los siguientes problemas.  
2. Coloque un recipiente debajo del  
extremo del cabezal.  
3. Desconecte la unidad del  
tomacorrientes. Quítele el tapón del  
orificio de lubricación y vierta el aceite  
dentro del recipiente. Vire un poco la  
unidad para drenar el aceite  
completamente.  
Filtro  
1. El voltaje es muy bajo.  
2. Está usando alambres de calibre  
inadecuados o cordones de extensión  
de longitud inadecuada.  
3. Le falta aceite a la unidad (el cabezal  
podría estar dañado  
permanentemente).  
4. Colóquele el tapón al orificio de  
drenaje, llene el cabezal de aceite  
hasta que el medidor le indique que  
está lleno (full). Use aceite sintético  
Chevron 5W-30, aceite Mobil 1 5W-  
30 ó aceite sintético para motores  
OW-30 en este compresor. Si usa  
otros tipos de aceite podría tener  
problemas para encenderlo.  
4. El capacitador o el motor están  
dañados.  
Figura 12  
5. La ventilación es inadecuada.  
Debe  
esperar a  
!
4. Colóquele el reflector de aire y los  
tornillos. No opere la unidad sin el  
deflector ya que el cabezal se  
recalentaría y se dañaría.  
PRECAUCION  
que el motor se enfríe antes de poder  
encenderlo.  
ALMACENAMIENTO  
MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE  
AIRE  
1. Saque los dos tornillos tipo Phillips  
ubicados en la parte superiror del  
deflector de aire que está sobre la  
culata del cilindro del cabezal.  
1. Mientras no lo esté usando debe  
almacenar el compresor y las  
mangueras en un sitio seco y frío.  
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA  
Este  
com-  
!
ADVERTENCIA  
pressor está equipado con un protector  
térmico de sobrecarga con reposición  
automática que apaga el motor cuando se  
recalienta. El motor puede reencenderse  
automáticamente en cualquier momento.  
2. Debe drenar los tanques.  
3. Debe desconectar las mangueras y  
colgarlas con los extremos hacia  
abajo para que se drenen.  
2. Quítele la tapa para tener acceso al  
filtro de aire.  
Guía de diagnóstico de averías  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a tomar  
1. Pérdida de potencia o se la unidad se  
sobrecalienta  
1. Cerciórese de que el cordón de extensión que está  
usando sea adecuado. Vea la sección CORDONES DE  
EXTENSION en la página 3.  
El compresor no funciona  
2. ¿Está conectado? Controle el fusible/interruptor  
2. No hay energía eléctrica  
3. Reemplace el fusible quemado  
3. Fusible quemado  
4. Conéctelo, determine la causa del problema  
5. El motor vuelve a encenderse cuando está frío.  
4. Cortacircuito desconectado  
5. Protector térmico desconectado  
6. Reemplácelo  
6. El presostato está dañado  
1. Chequée con un voltimetro  
1. Voltaje bajo  
2. El calibre o longitud de los cordones de  
extensión son inadecuados  
El motor hace ruido pero  
no funciona o funciona  
lentamente  
2. Vea la tabla de cordones de extensión donde se le  
ofrece el calibre y longitud adecuados para los cordones  
de extensión  
3. Reemplace el motor  
3. La bobina del motor está dañada o  
desconectada  
4. Reemplácelos o repárelos  
4. La válvula de chequeo o el  
descargador están dañados  
22 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
FP2000, FP2012  
Guía de diagnóstico de averías (Continuación)  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a tomar  
5. La unidad está fría, el aceite es muy  
espeso  
5. Use aceite sintético 5W-30 (Mobil 1) y/o espere que la  
unidad se caliente  
6. Le falta aceite  
6. Añádale aceite hasta la línea full (lleno) de la varilla  
para medir el aceite  
7. El capacitor está defectuoso  
7. Reemplácelo o repárelo  
1. El fusible es inadecuado, el circuito está 1. Cerciórese de que el fusible sea el adecuado, use un  
Los fusibles se queman /  
el cortacircuito se activa  
con frecuencia  
sobrecargado  
fusible de acción retardada. Desconecte cualquier otro  
artefacto que esté conectado al mismo circuito o  
conecte el compresor a otro circuito donde no haya  
ningún otro artefacto conectado  
2. El calibre o longitud de los cordones de 2. Vea la tabla de cordones de extensión, en la sección de  
extensión son inadecuados  
3. La válvula de chequeo o el  
descargador están dañados  
4. Le falta aceite  
funcionamiento  
3. Reemplácelos o repárelos  
4. Añádale aceite hasta la línea full (lleno) de la varilla  
para medir el aceite  
1. Voltaje bajo  
1. Chequée con un voltimetro  
2. Limpie el filtro (vea la sección de Mantenimiento)  
3. Mueva el compresor a un área bien ventilada  
El sistema de protección  
térmica apaga la unidad  
constantemente  
2. El filtro de aire está obstruído  
3. La ventilación es inadecuada/la  
temperatura ambiental es muy alta  
4. El calibre o longitud de los cordones de 4. Vea la tabla de cordones de extensión, en la sección de  
extensión son inadecuados  
5. Le falta aceite  
funcionamiento  
5. Añádale aceite hasta la línea full (lleno) de la varilla  
para medir el aceite  
1. Hay conexiones flojas (conectores,  
tuberías, etc.)  
2. La llave de drenaje está floja  
3. Hay fugas en la válvula de chequeo  
1. Chequée todas las conexiones con agua enjabonada y  
apriételas  
2. Apriétela  
3. Desconecte la válvula de chequeo, límpiela o  
La presión del tanque  
baja cuando se apaga el  
compresor  
reemplácela  
No desconecte la válvula  
de chequeo con aire en el  
!
PELIGRO  
tanque; purgue el tanque antes de hacerlo.  
1. Exceso de agua en el tanque de aire  
2. La humedad es muy alta  
1. Drene el tanque  
2. Mueva el compresor a un área menos húmda; use un  
filtro en la línea de aire  
Exceso de humedad en el  
aire expulsado  
1. El presostato está dañado  
2. Consumo excesivo de aire  
1. Reemplácelo  
El compresor funciona  
continuamente  
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor no es el  
adecuado para suministrar la cantidad de aire  
requerido  
3. Hay una fuga de aire  
3. Repare o reemplace la pieza que tiene la fuga  
Los pernos de la base están flojos  
Apriete los pernos de modo que la arandela de goma esté  
un poco comprimida  
El compresor vibra  
Los pernos de las patas están flojos  
Apriete los pernos ubicados debajo del tanque  
El compresor se desplaza  
sobre la superficies duras  
1. Las válvulas están rotas  
2. El filtro de entrada está sucio  
3. Hay fugas en las conexiones  
1. Un técnico autorizado debe reparar la unidad  
2. Limpie o reemplace el filtro de entrada  
3. Apriételas  
La presión de aire  
suministrado es inferior a  
lo normal  
23 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite  
Garantía Limitada  
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard  
Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030  
Teléfono: (800) 543-6400  
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.  
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.  
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO  
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía  
será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los Compresores para Contratistas - Productos Robustos  
(Extreme Duty) no queda limitada a los noventa (90) días cuando se los usa en aplicaciones de contratistas. La garantía de los compresores  
de cuatro cilindros de una y dos etapas, no está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales. En  
algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es  
aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O  
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable  
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas  
en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.  
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.  
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc.  
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas  
de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.  
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:  
1. Todos los Compresores  
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo  
condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con  
herramientas o los alrrededores.  
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.  
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.  
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.  
e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.  
f. Llaves de drenaje  
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.  
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.  
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.  
2. Compresores lubricados  
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.  
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de  
lubricación.  
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina  
a. Bandas  
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.  
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes  
que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.  
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los  
gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.  
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.  
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá  
del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros  
derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.  
24 Sp  
 

Bionaire Humidifier BWM8305 User Manual
Black Decker Coffeemaker CM1010B User Manual
Black Decker Sander 90501831 User Manual
BodyCraft Home Gym F415 User Manual
Bogen Stereo Amplifier V100 User Manual
Bosch Power Tools Drill 1169VSR User Manual
Braun Thermometer IRT 4020 User Manual
Canon Camcorder 9173B004 User Manual
Canon Camera Lens 2530A004 User Manual
Chicago Electric Oven 95887 User Manual